加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新标日初  第40课

(2010-10-31 15:10:38)
标签:

杂谈

分类: 新标日初

第40课 これから友達と食事に行くところです

 

基本课文:

1.これから友達と食事に行くところです。

2.森さんは会議の資料をそろえているところです。

3.馬さんは、今、空港についたところです。

4.このモノレールは去年開通したばかりです。

A
甲:もしもし、森さん、今どこですか。
乙:これから家を出るところです。

B
甲:森さん、上海行きの最終便は何時か分かりましたか。
乙:今調べているところです。少し待ってください。

C
甲:来月、清水さんが結婚するのを知っていますか。
乙:ええ、たった今聞いたところです。

D
甲:李さん、この本はもう読み終わりましたか。
乙:いいえ、昨日読み始めたばかりです 。

语法解释:

1、动ところです。

表示动作处于某种阶段。

(1).动(基本型) ところです(表示动作即将进行)

◆ これから友達と食事に行くところです 。(我正要和朋友一起去吃饭。)

(2)动+ ているところです (表示动作持续)

◆ 本を読んでいるところです。(正在看书。)

(3)动+ たところです  (表示动作或事件刚刚结束)

◆ さっき、家に帰ってきたところです。(刚刚回到家。)

2、动 たばかりです

动作或事情刚刚结束,与"动 たところです"用法基本相同

◆このモノレールは去年開通したばかりです。(这条单轨铁路是去年刚开通的。)

◆私は先月中国に着たばかりです。(我上个月刚来中国。)

◆この本は昨日読んだばかりです。(这本书我昨天刚看完。)

注意:"~たばかりです"可以表示动作行为结束后经过了较长时间的事态,
"~たところです"一般用于表示动作行为结束后经过的时间极短的事态。

3、动始めます/出します

表示动作或变化的开始.。接续方式:动词ます型
区别:~始めます :一般用于表示动作,变化开始,
~出します :偏重于表示突然出现了某种情况。

◆この本は昨日読み始めたばかりです。(这本书我昨天刚开始看。)

◆雨が降り始めました。(开始下雨了。)

◆彼が急に怒り出してびっくりしました。(他突然发起火了,把人吓一跳。)

4、动 続けます

表示动作或状态不间断的持续。 接续方式:动词ます型。

◆3時間歩き続けました。(持续步行了3个小时。)

◆車のオイルが漏れ続けています。(汽车的油一下在漏着。)

5、动終わります

表示动作或行为的结束,用于该动作行为具有一定的量,而且即将结束. 接续方式:动词ます型。

◆その本はもう読み終わりました。(把那本书看完了。)

◆先週もらった薬はもう飲み終わりました。(上周拿到的药已经吃完了。)

本期作业:

1、在()中填入一个平假名,完成句子。

【例】健康(の)ために、タバコ(を)やめました。

(1)壁()カレンダー()掛けてあります。

(2)日本へ帰って()、中国語の勉強()続けてください。

(3)荷物を運ぶ()に便利です。

(4)今日は特に道()込んでいますね。

(5)入り口のところ()李さんが立っているの()見えますか。

(6)小野さんは一人()着物が着られますか。

(7)社長が来なけれ()、出発できません。

(1)に   が
(2)も   を
(3)の
(4)が
(5)に   が
(6)で
(7)ば

 

应用课文:京劇

小野回国的前一天.小李和小野去王府井购物.
晚上,她们一起去看京剧.两人约好在剧场前与森会合.

(小野和小李在剧场前等森)

森 :すみません。お待たせして。
小野:いいえ,私たちもちょうと前に着いたところです。
森 :そうですか。よかった。チケットは?
李 :これから買うところです。
森 :じゃあ,ぼくガ買ってきますよ。ここで待っていてください。

(进入剧场就坐)

小野:この劇場,新しいそうですね。
李 :ええ,去年改築したばかりです。それまでは,清の時代にできた建物を修理
   しながら使い続けていました。

(演出结束后响起掌声.森急急忙忙跑向卫生间)

李 :小野さん,いかがでしたか。
小野:すばらしかったです。見終わったばかりで,まだ耳の奥に音楽が残っています。

(森从卫生间回来,发现小野不见了)

森 :あれつ,小野さんは?
李 :小野さんなら,あそこです。今,舞台の上で,役者さんと一緒に写真を撮っているところですよ。

表达及词语讲解:

1、お待たせしました。

お待たせしました.(让你久等了.)--让别人等待后用语.

约会迟到时一般用:お待たせして、すみません。应用课文中的すみません。お待たせして。是倒装形式.

森 :すみません。お待たせして。(对不起,让你们久等了)
小野:いいえ,私たちもちょうと前に着いたところです。(没关系,我们也刚到)

点菜后,
店員:お待たせしました。どうぞ。(让你久等了,请慢用)

2、チケット と 券

チケット是外来词,现在用得较多.

券呢,多用来构成复合词, 如:入場券 等。

3、まだ耳の奥に音楽が残っています。(耳边还回响着音乐)

在日语中"耳边"不能说耳のそば。
正确的说法是:耳の奥。

本期作业:

1、将下面的句子翻译成日语。

(1)森先生正在整理会议资料。

(2)小李,这本书看完了吗?
——没有.昨天才开始看。

1)森さんは会議の資料をそろえているところです。
(2)李さん、この本はもう読み終わりましたか。
——いいえ、昨日読み始めたばかりです。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有