加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

汉字“难”本意的歪解

(2022-12-11 11:48:55)
标签:

胡思乱想

还记得上个世纪发生的事,牢记在心里的一句话:下定决心,不怕牺牲,排除万难,去争取胜利。人生不过三万天,要说排除万难,那就是三天一难,那是绝不可能的事,联想到唐僧取经上西天,也不过是经历了八十一难就修成了正果,还得到了一个旃檀功德佛的美誉。当然,咱是凡人一个,又不是什么十世修行的好人,能够让人吃一块肉就长生不老,至多就是个想通过勤劳致富,过上不愁吃喝的日子,让孩子能够比自己更上一层楼就心满意足了。谢天谢地,还真的是万事如意,心想事成。
扯远了,还得回到“难字''上来:难字应该是由两个汉字构成的,一个又字,一个佳字,如果从组字解释,又佳岂不是好事成双?哪里还会难?据老夫歪解,这个又字原本是汉字中的又字,而佳字应该是佳人中的佳字,这样一来,难字就成了男女结合之后的事情了!结婚把个汉子累的流干了汗水,把个佳人累的没了人样,所以有人说婚姻是爱情的坟墓,大概就是理解了难字的真实含义,而如今人们的文化素养比老祖宗更高,难道这就是人们非要单身的根本原因?
国人本来具有明知山有虎,偏向虎山行的大无畏勇气的,知难而进,于是就有打虎亲兄弟,上阵父子兵,如果都知难而退,或单身,或丁克,既没有了父子,也没有了兄弟,后果将是不言而喻的了。
但愿国人能够知难而上,该结婚的结婚,该生子的生子。如此,对于国家,则善莫大焉。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:采桑子
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有