(詩經選譯練習)《詩經.鄭風.風雨》
(2021-04-02 18:08:06)
标签:
文字遊戲娱乐 |
分类: 诗经选译练习 |
詩經.鄭風.風雨
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。
既见君子,云胡不夷。
The tempest freezing cold,
The hen clucks fast with zeal.
When my groom I behold,
O, how relaxed I feel.
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳。
The tempest wild and blear,
The hen clucks loud with zeal.
When with my groom my dear,
O, no more spurned I feel.
风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜。
The tempest casts a gloom,
The hen clucks on and on.
When I gaze at my groom,
O, all my grief, all gone.
Tr. Ziyuzile
前一篇:千載儒釋道英譯遊戲
后一篇:再鼓搗一版杜牧的清明詩

加载中…