Unit1 Oxford
University |
英文内容(以小句为单位) |
汉语对应翻译 |
Oxford University is the oldest university
in Britain |
牛津大学是英国最古老的大学, |
and one of the world's most famous institutions
of higher learning. |
也是世界最著名的高等学府 |
Oxford University was established during the
1100's. |
牛津大学始建于12世纪。 |
It is located in
Oxford, England, about 80 kilometers northwest
of London. |
它位于英格兰的牛津,在伦敦西北约80公里处。 |
The university has over 16,300
students(1999-2000), |
牛津大学有16,300多名学生(1999-2000), |
almost a quarter of these student are from
overseas and more than 130 nationalities are
represented |
其中留学生占将近四分之一。他们来自130多个国家。 |
It consists of 35 colleges,plus five private
halls established by various religious groups |
牛津大学有35个学院,还有5个由不同宗教团体建立的私人学院。 |
Three of the five private halls are for men
only. |
5个私人学院中,有3个只招男生。 |
Of the colleges,St.Hilda's and Somerville are for
women,and the rest are for men and women. |
大学中,达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。 |
At Oxford, each college is
a corporate body distinct from
the university and is governed by itsown head and
fellows. |
牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管委会成员负责管理。 |
Most fellows are
college instructors called tutors, and the rest are university
professors and lecturers. |
部分管委会成员都称为导师的学院教师,其余的是大学教授和讲师 |
Each college manages its own buildings and
property, elects its own fellows, and selects and admits its own
undergraduate students. |
每个学院管理自己的房产和资产,遴选自己的管委会,选择和招收自己的本科生。 |
The university provides some libraries,
laboratories, and other facilities, |
大学提供某些图书馆、实验室和其他设施, |
but the colleges take
primary responsibility for the teaching and well-being of their
students. |
但教学和学生生活主要由各学院负责。 |
Each student at Oxford is assigned to a tutor,
who supervises the student's
program of study, primarily throughtutorials. |
牛津大学给每个学生指定一个导师,他主要通过辅导课监督学生的学习。 |
Tutorials are weekly meetings of one or two
students with their tutor. |
导师每周和1到2名学生见面一次, |
Students may see other tutors for specialized
instruction. They may also attend lectures given by university
teachers. |
学生如需专业指导,还可以去约见其他的导师,也可选听大学老师讲授的课程。 |
Students choose which lectures to attend on the
basis of their own special interests and on the advice of their
tutors. |
学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。 |
The university, not the individual colleges,
grants degrees. |
学位由大学授予,而不是各个学院 |
The first degree in the arts or sciences is the
Bachelor of Arts with honors. |
最低文科或理科学位是优等文学学士。 |
Oxford also grants higher
degrees, diplomas, and certificates in a wide
variety of subjects. |
牛津还在其他众多学科领域授予最高的学位,颁发文凭和证书。 |
The Rhodes scholarship program
enables students from the United States, Canada, and many other
nations to study at Oxford for a minimum of two years. |
罗兹德奖学金面向美国、加拿大和很多其他国家的学生,为他们提供至少两年的牛津学习费用。 |
The British government
grants Marshall scholarships to
citizens of the United States for study at Oxford and other
universities that are located in Britain. |
英国政府为在牛津和其他英国境内的大学里求学的美国公民提供"马歇尔奖学金"。 |
The competition for scholarships and grants is,
however, extremely strong and there are usually strict
requirements. |
然而,奖学金和助学金的竞争极其激烈,而且通常要求很严。 |
Students should check carefully that they
are eligible to apply for a
particular scholarship before making an application as most of the
schemes are restricted to certain nationalities and/or
programs. |
学生们在申请某一项奖学金之前应仔细核查是否有资格,因为多数奖学金对学生国籍和(或)课程都有限制。 |
The students and staff at Oxford are actively
involved in over 55 initiatives (2001), including visits to more
than 3,700 schools and colleges, |
牛津师生员工积极参与主动招生的活动,2001年这种活动有55项以上,包括走访3,700所中学, |
to encourage the brightest and best students to
apply to Oxford, whatever their background. |
以鼓励优秀学生报考牛津大学,而不管其背景如何 |
The university has been named the UK's most
innovative university in the Launchit 2001 competition, |
在2001年度的"创新"竞赛中,牛津大学被授予英国最具创新精神的大学称号。 |
which aimed to discover which British university
has demonstrated the greatest achievements
in innovation and enterprise
across the broadest range of activity. |
该竞赛旨在发现哪一所英国大学在最广的领域内取得了创新和进取的最大成就。 |
In the national
Teaching Quality Assessment exercises for 2000, Oxford was awarded
top marks in six out of ten subjects assessed. |
在2000年全英教学质量评估中,牛津在所评估的10个科目中有6科得分高居榜首。 |
Oxford, Stanford
and Yale Universities have
recently become partners in a joint 'distance learning' venture,
the Alliance for Lifelong Learning, |
牛津、斯坦福和耶鲁三所大学最近合作开发了
"远程学习"项目"终生学习联盟", |
the Alliance for Lifelong Learning, which will
provide online courses in the arts and
sciences. |
该项目将提供文科和理科的在线课程。 |
The mission of Oxford is to aim at achieving and
maintaining excellence in every area of its teaching and
research, |
牛津的使命是在教学和研究的各个领域达到并保持领先地位, |
maintaining and developing its historical
position as a world-class university, and enriching the
international, national, and regional communities through the
fruits of its research and the skills of its graduates. |
保持和加强其世界名校的历史地位,通过其研究成果和毕业生的技能促进地区、全国和全球的发展。 |
In support of this aim the university will
provide the facilities and support for its staff to pursue
innovative research by responding to developments in the
intellectual environment and society at large; |
为了实现这个目标,学校将针对知识环境和整个社会发展的需要,为员工提供进行创新研究所需的设施和支持; |
and promote challenging
and rigorous teaching which
benefits from a fruitful interaction with the research
environment, |
提倡既富革新精神又严格认真的教学,使教学与研究环境卓有成效地互动从而推动教学; |
facilitating
the exchange of ideas through
tutorials and small-group learning and exploiting the University's
resources in its libraries, museums, and scientific
collections, |
通过导师指导和小组学习加速思想的交流,通过开发学校图书馆、博物馆以及科学收藏方面的资源, |
to equip its graduates to play their part at a
national and international level. |
使毕业生能在国内和国际上一展身手打下基础。 |