加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

熊猫人之谜开场动画台词对比

(2012-12-28 13:11:36)
标签:

杂谈

分类: 杂观

原版英文:

To ask why we fight,is to ask why the leafs fall.It is in the natrue .Perhapsthere is better question.Why do we fight?To protect home and family.To preserve balance and bring harmony. For my kind,the true question is...what is worth fighting for.


台服版台词

“世人何以征战不休,秋叶何以凋零飘落。天性使然,也许…可以找到更好的理由。我族因何而战?包围家园护亲人,守护平衡创和谐。对我们而言,真正的问题是…什么…才值得一战!”
国服版台词:

“战火为何而燃,秋叶为何而落,天性不可夺,吾辈心中亦有惑。怒拳为谁握?护国安邦惩奸恶,道法自然除心魔。战无休而惑不息,吾辈何以为战!”

原版的配音为亚裔美国人Keone Young 

http://s5/mw690/65c9e260gd1e2b399f024&690

http://s7/mw690/65c9e260gd1e2b4100f56&690

原版的配音与画面的熊猫人的结合可谓浑然天成,但相比国服的配音,感觉低沉度不够。但国服版的翻译却为整个动画增色不少,不过“天性不可夺”这句翻译不是很喜欢。






0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有