加载中…
个人资料
滕州王志林
滕州王志林
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,981
  • 关注人气:224
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

苏轼《滕县公堂记》原文及释文

(2017-02-27 14:13:13)

http://s7/mw690/001RvS6Mzy796SdXsfc56&690

原文:君子之仕也,以其才易天下之养也。才有大小,故养有厚薄。苟有益于人, 虽厉民以自养不为泰。

释文:君子做官,以他的才能换得天下的供养。才能有大小,所得供养也有厚薄。如若有益于人民,即使节约人民供养自己也不算是过甚。

原文:是故饮食必丰,车服必安,宫室必壮,使令之人必给,则人轻去其家而重去其国。

释文:所以饮食必丰富,车辆服饰必安适,宫室必壮观,役使的人必供给,士人就会轻去其家而重去其国。

原文:如使衣食菲恶不如吾私,宫室弊陋不如吾庐,使令之人朴野不足不如吾僮奴,虽君子安之无不可者,然人之情所以去父母捐坟墓而远游者,岂厌安逸而思劳苦也哉!

释文:如若衣食较差不如我私家,宫室蔽陋不如我家房屋,役使的人朴野不如我的童仆,即使做官的人感到安慰认为没有什么不可以的,可那情愿离开父母抛弃祖先坟墓而又远游的人,难道是厌恶安逸而盼着劳苦?

原文:至于宫室,盖有所从受,而传之无穷,非独以自养也。今日不治,后日之费必倍。

释文:至于官府的宫室,大抵是从前任那里接受来的,并且要不断地传给后任,不只是用来奉养自己的。今日不及时整治,以后所用费用定会成倍增加。

原文:而比年以来,所在务为俭陋,尤讳土木营造之功, 欹仄腐坏,转以相付,不敢擅易一椽,此何义也? 

释文:可是多年以来,到处追求因陋就俭,特别避忌土木营造的工程,即使房子倾斜了、腐坏了,转身就把它交给后任,不敢擅自动一根椽子,这是什么道理呢?
  原文: 滕,古邑也。在宋、鲁之间,号为难治。庭宇陋甚,莫有葺者。非惟不敢, 亦不暇。

释文:滕县,是古老的城邑。处在宋国和鲁国之间,一向难以治理。官署房屋非常简陋,没有人去修葺。不只是不敢,也没有闲暇。

原文:自天圣元年,县令太常博士张君大素,实始改作。

释文:从天圣元年开始,县令太常博士张大素,对官署进行扩建改造。

原文:凡五十有二年,而赞善大夫范君纯粹,自公府掾谪为令,复一新之。公堂吏舍凡百一十有六间,高明硕大,称子男邦君之居。而寝室未治,范君非嫌于奉己也,曰:吾力有所未暇而已。

释文:52年后,赞善大夫范纯粹(注:范纯粹为范仲淹的四子),由公府降职为滕县令,又一次整修翻新。滕县公堂共有吏舍116间,高大明亮,号称是子男邦君的居所。然而寝室没有修建,范知县不是对于奉养自己进行避嫌,他说:我的精力没有顾得上罢了。

原文:昔毛孝先、崔季珪用事,士皆变易车服以求名,而徐公不改其常,故天下以为泰。其后世俗日以奢靡,而徐公固自若也,故天下以为啬。君子之度一也,时自二耳。元丰元年七月二十二日,尚书祠部员外郎直史馆权知徐州军事苏轼记。 

释文:过去毛孝先、崔季珪管事,士人都改变自己的车马服饰来求取名声,而徐公不改变他平常的样子,所以天下人以为他过甚。后来社会风气一天比一天奢靡,而徐公还是和从前一样,天下人又认为他吝啬。君子的尺度只有一个,而时俗的尺度有两个罢了。元丰元年七月二十二日,尚书祠部员外郎直史馆权知徐州军事苏轼记

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有