加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

夜半乐。无题

(2011-03-27 18:18:40)
标签:

旧体

词作

    倚云卧柳闲看,鱼吹鸟唱,追梦桃花里。

渐忘却中东,纪纲陵替㈠,独裁肆虐,平民拨乱,

欲将天理收回,反遭人指,吠影者、哓哓曷云矣。

    既同万国画策,岂更违盟,说三论四。

操鼎运、须能诠衡公义。自由科学,涵晖朗照,

百年日月经天,已成嚆矢,便神在、犹原谅些只。

    迈想无界,恰似飞船,畅游星邸。

尔后乃成功合前例。问春来、铺地锦绣谁驱使?

莺暗语、造化为群体,放开专恣乾坤喜。

 

注释: ㈠ 陵替:《左传。昭公十八年》:“于是乎上陵下替,能无乱乎?” ㈡ 人指:千人所指。《汉书。王嘉传》:“千人所指,无病而死,臣常为之寒心。” ㈢ 鼎运:国运。《宋书。武帝纪》:“魏武直以兵威服众,故能坐移天历,鼎运难改,而民未忘汉。” ㈣ 嚆矢:喻事物开端、先声。《庄子。在宥》:“焉知曾史之不为桀跖嚆矢也。” ㈤ 神在:《论语。八佾》“祭如在,祭神如神在。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:高阳台。桃花
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有