牛津阅读树介绍及如何读
(2014-11-25 14:08:34)
标签:
育儿 |
分类: 绘本 |
牛津阅读树 Oxford Reading Tree 系列介绍(一)
下面就介绍一下这些通用的阅读方法:分享阅读(shared reading),导读(guided reading)和独立阅读(independent reading)。
分享阅读(shared reading)
分享阅读主要是家长或老师大声读书给一个孩子或者一组孩子听。这在低年级非常常见,英国小学教学助理的工作就有这部分;在小学高年级里,老师一般都会在孩子们等着放学或者等着排队出去之前读书给孩子们听,既打发了时间又分享了知识,一举两得。
分享阅读尽管看似单方向的交流,听起来很枯燥,家长或老师可以通过合理的计划安排把它变成非常有趣的事。同样一本书可以分为几天来读(就象《小房子》一文的父子一样),譬如 The Pancake 这本书我们可以分为三天来给小朋友分享阅读。
第一天,家长可以拿着这本书给孩子看封面,让孩子根据封面图片和故事名字想象一下,这本书中发生的可能会是什么样的故事。孩子有可能会说:“这个故事讲怎么做蛋饼。” 然后读故事给孩子听。
第二天,家长可以直接给孩子阅读同样的书,同样的故事。然后,让孩子讲讲故事里都发生了什么?接着,再读一遍,这次读的过程中就可以让孩子参与(而不只是听),“帮助” 孩子认读书中的 keyword(关键字 / 词)或者是书中的一些字母(对于刚开始学发音的孩子来说)。譬如这本书里就会有这样的 keyword(关键字 / 词):flour, egg, milk 等等。最后,家长可以让孩子说说最喜欢故事的哪些地方,或者最不喜欢哪些,同时也可以让孩子讲讲为什么。
第三天,家长再次读同一本书,这次,孩子们也许都已经会背了。他们有可能会跟着一起读或者说出里面的一些字、词或者字母。这时候,家长就可以鼓励孩子自己发音、认读书中的字母或者字词(flour,
导读(guided reading)
导读主要说的是,孩子在家长或者老师的引导下进行的阅读方式,这种阅读方式是帮助孩子从分享阅读阶段向独立阅读过渡的。
在英国的小学里,这种阅读方式常见于高年级班级里(junior classes / upper school classes),常常是阅读水平相当的几个小朋友分在一个小组里面,引导阅读的频率根据每个小组孩子的水平而定。阅读水平稍微高一些的小组每周一般有一次引导阅读;阅读水平低一些的小组可能就会安排次数多一些的引导阅读机会。
导读的形式一般是,小组里面的每一个小朋友轮流朗读指定的一本书里的一段文字,老师只帮助孩子纠正发音或者语法错误,鼓励孩子读下去,一般不会帮助孩子读整段文字。同时,老师还会提一些问题让单个回答,或者小组讨论。有些孩子可能还需要根据书中的配图,帮助某些单词的发音或者帮助认读单词等等,老师可以提醒孩子学会用这些线索。导读的时候老师也会帮助孩子学会运用故事叙事顺序方式来理解、分析故事内容。
独立阅读(independent reading)
独立阅读,顾名思义,就是孩子能够在不需要任何帮助的情况下,独立地进行书籍或者报章的阅读。独立阅读能力的培养对孩子来说受益终生,这个不只是在语言学习方面,对孩子其他科目的学习更是影响深远。
家长需要记住的是,如果决心开始培养孩子的独立阅读能力,而且,孩子也具备了这方面的条件,就应该坚持让孩子自己读,家长可以帮助纠正发音,但是不能像以前一样给读内容。但是,家长在家里可以为孩子营造读书的气氛,譬如,需要关掉电视,家长自己也拿起书或者报章认真阅读,同时,也可以放一些轻松愉快的背景音乐。
另外,如果需要更多阅读方法的相关信息,家长也可以参考我的另一篇文章:《和孩子一起快乐阅读》。
牛津阅读树 Oxford Reading Tree 系列介绍(三):第一级(Stage 1)
标签:Level 1ORTOxford Reading Treestage 1儿童读本无字书牛津阅读树第一级
牛津阅读树系列书籍在英国有80%的小学在使用,很多的社区图书馆里都有专门的书架放置这些书籍。前面的
牛津阅读树 Oxford Reading Tree
牛津阅读树系列 第一级 (Stage
1)
牛津阅读树 第一级系列书共有36本,另外还有同级的自然拼读法系列书12本(两套)、传统故事书4本。第一级的36本系列书包括:无字书24本(Wordless Stories A, Wordless Stories B, 以及2011年出版的无字书新书系列Decode and Develop)、以及单词启蒙系列书12本(First Words 和 More First Words)。
牛津阅读树系列 第一级 :无字书 (Stage 1: Wordless Stories)
牛津阅读树 读本《在学校》At School
牛津阅读树 无字书系列有两套 Wordless Stories A 和 Wordless Stories B,都相当于英国小学教学大纲要求的一级水平(Level 1)。第一级的 Wordless Stories A 系列书也叫 Stage 1: Kipper Stories,第一级的Wordless Stories B系列书也叫 Stage 1: Biff and Chip Stories;2011年新版书统称为 Biff, Chip and Kipper Stories。另外,牛津大学出版社还分别在2011年和2012年出版了系列新书(Decode and Develop series),也都是无字书,共有两个系列 Decode and Develop, More a Decode & Develop。
无字书中的图画惟妙惟肖,不需要任何解释文字就能看得懂,这些故事也都和孩子们的日常生活息息相关。当然,同一年龄段的孩子的理解水平也不尽相同,每个孩子翻阅这些书的时候也会产生不同的反应和理解,和我们大人的理解角度也有可能截然相反。亲子共读时,家长一定不能把自己的理解强加到孩子之上,读这些无字书就是要让孩子充分发挥自己的想象力来理解故事的内容。他们完全可以从自己的角度来事物,而且他们有可能不同时间读同一本书的理解 / 感受也都不一样,每次读的时候的焦点不同,理解自然也就不同。
下面详细列出无字书系列书目,同时介绍一下2011年和2012年新版书中的阅读指南(2003年或之前的版本中没有阅读指南)。
第一级无字书系列一(Stage 1: Wordless Stories A)包括6本书:At School, Getting Up, The Haircut, The Library, Look Out!, The Lost Teddy。第一级无字书系列二(Stage 1: Wordless Stories B)也包括6本书:The Big Box, Fetch!, The Hedgehog, The Street Fair, The Swing Ball, The Apple。另外,牛津大学出版社分别在2011年和2012年出版了系列新书(Decode and Develop series),共有两个系列、12本,系列一有6本:The Lost Gloves, Puddles, Just for Mum, Fly Away, Feed the Bird, Fun in the Snow;系列二包括:Next Door, Dogs in Mud, Stop! the Fish Tank, the Big Spin, Wheels。
牛津阅读树 系列书的阅读指南一般都在书的开始部分,每一级的阅读指南基本相同。譬如 Fetch! 这本书有以下阅读指南供家长参考。
1.
2.
3.
在书的结尾部分经常也会给一些读后讨论或者亲子活动建议,这些都是根据每一本书中的故事具体编写的。譬如Fetch! 一书的最后给出了以下建议。
1.
2.
3.
4.
尽管是无字书,家长仍然可以采用以前我介绍的常用阅读方法。但是,采用哪一种方法取决于孩子自身对事物的理解水平。
1.
2.
3.
如果孩子对以上书籍的理解力和看图说话能力都非常好,尽管无字书系列还没有读完,也可以考虑开始另一系列书:单词启蒙系列First Words series。
牛津阅读树系列 第一级 :单词启蒙系列书(First Words)
牛津阅读树
第一级的单词启蒙系列书为孩子的阅读生涯打下坚实的基础,帮助孩子一步步喜欢上读书、养成阅读的好习惯。本系列共有两套,每一套都有6本。系列一(Stage
1: First Words)有:Who Is It? Six in a Bed, The Pancake, Fun at
the Beach, A Good
Trick,
这一系列书的阅读指南也在书的开始部分,根据每本书的不同内容来制定的,但是有些也适用于同一系列的其它书,一般包括以下信息。
1.
2.
3.
4.
同样,在书的最后也会有一些读后的活动建议等。譬如Floppy Did This一书的结尾就给出了以下建议。
1.
2.
3.
4.
以上介绍的活动内容不需要一次做完,需要根据实际情况而定。有的时候一个故事可以每天读一遍,多读几次。刚开始家长读给孩子听,读的时候把手指头放在所读的单词下面,读后做一些简单的活动;第二次可以让孩子参与读,家长纠正发音或者帮助孩子读出孩子不认识的单词,读后再做一些活动;第三次可以试着让孩子自己读,读后再做一些活动;依次类推下去… 家长需要明白,每个孩子进步的速度不同,每次读多少、做多少读后活动都需要因人而异。
牛津阅读树系列 第一级 :自然拼读法系列书(Floppy’s Phonics: Sounds and Letters)
牛津阅读树 第一级 自然拼读法系列书(Sounds and
Letters)通过与牛津阅读树系列的主人公一起学习字母和单词的发音,为孩子认读单词开启一扇自然之门,在读书的过程中自然而然地就学会了各种发音规律。第一级自然拼读法系列书共有两套,12本。系列一包括:At
the Farm, At the Park, Out in Town, At Home, At the
Match,
自然拼读系列书主要锻炼孩子的拼读能力,侧重点不是练习复讲故事或者回答问题,而是练习准确地读出目标字母、字母组合以及关键词(keywords),需要重点练习字母或者字母组合的发音(letters and sounds)。这一系列书也有配套的CD,提供音频内容。
阅读之前,家长可以先参考一下书中开始部分介绍的阅读指南,主要包括四个要点:
1.
2.
3.
4.
此系列书一般会在故事结尾列出一些阅读之后可做的游戏等建议(这些一般根据故事内容不同而变化),另外也有一些如何帮助孩子拼读单词的小技巧(同一系列书中的小技巧一般相同)。低级系列的一般是介绍blending拼读技巧的:
1.
2.
牛津阅读树系列 第一级 :传统故事书(Traditional stories)
牛津阅读树
第一级传统故事书也都是无字书,讲述的是四个经过改编的传统童话故事,改编之后浅显易懂,非常适合4-5岁或者小一些的孩子翻阅。这四本故事书包括:The
Little Red Hen, The Ugly Duckling, The Mouse and the
Elephant,
其中的一些故事改编后,还在原版故事的基础上做了升华,给小读者一个惊奇的结尾。譬如那个俄罗斯经典故事小红母鸡(The Little Red Hen),告诫人们‘只有辛勤工作,才有丰厚收获!’原故事结尾中小红母鸡把面包独自吃掉了,没有和其他小伙伴们分享。这个改编后的故事最后,小红母鸡和小伙伴们一起分享香喷喷的面包,小伙伴们深受感动,和小红母鸡一起播种、劳动。这样改编后不仅向孩子们传达了原有的寓意,同时也教育孩子们要学会分享才会有更多的收获、才会有更多快乐!相信大家看了下面的图画会一目了然,孩子们也会一样。
这四本传统故事书也都有开始的阅读指南和后面的读后亲子活动提示。阅读指南主要包括阅读之前的讨论和阅读过程中可以讨论的内容。这里用 The Little Red Hen 作例子介绍一下传统故事系列的阅读指南。阅读之前的可讨论内容包括:
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
另外,家长也可以鼓励孩子利用书中最后提供的故事梗概图(如图),用自己的语言重新讲述这个故事,其间家长可以重复孩子讲述的,然后加更多的内容,尽量用新词以便帮助孩子提高词汇量。
以上介绍的第一级各种系列书没有特定的阅读顺序,不过,家长也可以根据孩子的实际情况安排一下整体的阅读进阶计划。我这里把英国一些学校为孩子们设计的进阶计划大概讲一下,供家长们参考。
1.
2.
3.
4.
在前面的 牛津阅读树 Oxford Reading Tree
牛津阅读树 系列书籍第一级(Stage 1+)相当于英国小学教学大纲要求的第一级半(Level 1+)。牛津阅读树第一级半(ORT Stage 1+)的自然拼读法系列书相当于英国RWI(Read Write Inc.)分级的第二阶(Phase 2)。这一级和第一级相比,主要增加了一些拼读法的内容,同时故事中都加入了一些简单的字汇供孩子们认读。从这一级开始,孩子们就开始认读单词和音节了,另外,也开始锻炼复述故事的能力。
牛津阅读树 第一级半(Stage 1+)系列故事书共有48本,另外还有同级的自然拼读法系列书18本(共三套:Floppy’s Phonics: Sound and Letters, Floppy’s Phonics Fiction, 以及 Floppy’s Phonics Non-Fiction)、传统故事书4本(Traditional Tales)。第一级的48本系列故事书包括:句子启蒙系列24本(共四套:First Sentences, More First Sentences A, More First Sentences B, 以及More First Sentences C)、规律故事系列12本(共两套:Patterned Stories 和 More Patterned Stories)以及单词拼读系列12本(共两套:Decode and Develop 和 More Decode and Develop)。
下面我就详细地介绍以上列出的每一个系列。
牛津阅读树第一级半Stage 1+:句子启蒙系列
牛津阅读树第一级半Stage 1+ 的句子启蒙系列书包括以下四套丛书。
第一套First Sentences 包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
第二套More First Sentences A 包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
第三套More First Sentences B 包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
第四套More First Sentences C 包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
以上句子启蒙系列书里面的故事都是英国孩子们日常生活中常常遇到的事情,故事中每一页对应的图画下面的句子也是平时常常听到的一些话,都非常贴近生活,这样孩子们更容易识别单词和句子。有的孩子即使不认识句子中的某些单词,一般根据图画内容就可以猜出个八九不离十的。
下面就拿故事Floppy’s Bone为例来介绍一下这一系列书的阅读指南。
这一系列书一般在书的开始介绍一下书的梗概,为亲子共读提供一些内容上的线索;同时,在书的开始也会给出亲子共读过程中可以展开的一些活动。和第一级中介绍的一样,在开始读故事之前,可以让孩子根据书的封面和故事的名称想象一下这会是一个怎样的故事,故事中会发生什么。亲子共读过程中可以考虑以下活动:
1.
2.
3.
4.
5.
在读故事过程中,根据孩子自身的阅读能力,家长可以尽量让孩子自己读,如果不能,就鼓励孩子读出自己认识的单词或者音节字母,鼓励孩子利用老师教的拼读法从左到右拼出生僻单词。
这一系列书的最后一般还会有一些读后建议,家长可以根据实际情况和孩子一起做一些相关的游戏等来重温读过的故事内容。以下是Floppy’s Bone一书中的读后建议的额外活动。
亲子游戏:目的是帮助孩子认读常用词汇。
1.
2.
其他活动:这些活动是为了巩固所学过的知识,同时扩大孩子的知识面。
1.
2.
牛津阅读树第一级半Stage 1+:规律故事系列
牛津阅读树第一级半Stage 1+ 的规律故事系列书包括以下两套丛书。
第一套Patterned Stories包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
第二套More Patterned Stories包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
这一系列丛书里的故事在内容和语言上比较有规律,而且都是日常生活中经常发生的故事,孩子可以比较容易说出下一步会发生什么。同时,学习的重点内容也会重复出现在故事中,来加强孩子对这些知识点的认识和理解,从而能融会贯通。
牛津阅读树第一级半Stage 1+:单词拼读系列
牛津阅读树第一级半Stage 1+ 的单词拼读系列书包括以下两套丛书。
第一套Decode and Develop包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
第二套More a Decode and Develop包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
这一系列丛书是在孩子了解一定的拼读单词的技巧之后,让孩子锻炼自我拼读单词能力的。亲子共读过程中,家长可以鼓励孩子先分解单词,然后再根据字母和字母组合的发音,串联起来把整个单词读出来,逐渐地练习这些技巧。
牛津阅读树第一级半Stage 1+:自然拼读法系列
牛津阅读树第一级半Stage 1+ 的自然拼读法系列书包括以下三套丛书。
第一套Sounds and Letters包括book 1-book 6共6册。
第二套Fiction包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
第三套Non-Fiction包括:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
这三套丛书的侧重点不同,不过都是帮助孩子学习拼读法的。第一套丛书主要从字母和声音的角度来学习音节发音规律和对拼读法的认识。第二套和第三套丛书主要是从读故事书的角度来复习学过的音节知识,其中第二套丛书里的故事都是幻想故事,而第三套丛书的故事都是与实际生活密切相关的。
我在这里就抽出Cats这本书介绍一下,这本书的重点是让孩子学习字母a的发音的,同时还有字母o的发音,所以说中出现最多的单词都是和这两个字母相关的,譬如:cat, Pat, am, at, Sam, Pam, Mat, not, top等等,这些也就是孩子们读这本书着重练习的一些单词。 在书的开始的学习指南里面,这些单词和一些字母都一一列举出来,给家长们做参考之用。
这一系列书的结尾除了提醒家长和孩子们如何把一个单词中的不同字母和音节混合连续读出外,通常也会给出一些与发音相关的亲子游戏供家长们参考使用,譬如Cats一书中就给出以下游戏建议。
1.
2.
牛津阅读树第一级半Stage 1+:传统故事书
牛津阅读树第一级半Stage 1+ 的传统故事系列书包括以下四本。
1.
2.
3.
4.
这些传统故事书都是世界知名的一些儿童故事,其中的一些故事可能会有些小小的改编或者变动,但是故事传达的主要意思都不变,有的在故事的结尾可能会对故事进行一定的升华。
以上介绍的第一级半的各种系列从书没有特定的阅读顺序,不过,家长也可以根据孩子的实际情况安排一下整体的阅读进阶计划。我这里把英国一些学校为孩子们设计的进阶计划大概讲一下,供家长们参考。
1.
2.
3.
4.
5.
合璧悦读——4-6岁儿童阅读有问必答 1
“合璧悦读”是合璧儿网站的重点栏目。正如栏目名字所言,我们推崇快乐阅读,认为亲子阅读是家庭快乐、孩子成长的重要源泉。在英国,年轻的华人父母大都接受过良好的教育,有能力、有条件、有愿望亲子“悦读”,享受亲子阅读给全家带来的喜悦和进步。在和妈妈们的交流中,感觉大家对幼小衔接(4-6岁)年龄段的阅读实践疑惑最多。这也是最近一段时间合璧妈妈群里的热点议题。我们特意请教了一些既了解英国小学教育,又有自身育儿实践的专业人士,综合回答如下。
问题1:Phonics(英语拼音法)在家教不教?
答案很简单:不教。主要原因在于我们是外国人,英语的读音不一定准确,就算英语再好、发音再地道,也好不过学校的小学老师。在英国,传统的Phonics学习方法有不止一种。现在小学通用的是八年前推广的,跟我们在国内学的“音标”体系完全不同,就是很多土生土长的英国父母也不熟悉。英国小学不反对家长帮助孩子的学习,但是唯独对于phonics,老师们坦诚建议最好完全留给学校;英国家长对此也是持保守态度。这种新的教学法经历了时间检验,适合4-6这一年龄的认知特点,教孩子“看字就会读”,让孩子“听音就会拼”,是孩子学习英语的敲门砖,非常重要。学好了,孩子会将英音读得非常准确,而且不需要死记硬背英语单词。
据了解,很多小学会给学前班的孩子家长开一个phonics学习班,建议华人家长争取去听课了解一下。还要特别提醒的是,父母们别以为孩子小、在学校学的简单就随意请假,要知道这么重要的phonic学习一般是安排在学前班和一年级完成的。
一些幼儿园(Nursery)可能会有教Phonics的安排,没必要为了孩子提前接触phonics就特意选择有这个安排的幼儿园;如果孩子就读的幼儿园有,也不必担心会和小学里教的Phonics冲突。幼儿园通常教授简单的Letterland,比如A for Apple, B for Boy, H for Harry等。和入小学后的学习不会冲突的。
问题2:英语不好,要不要给孩子念英文读物?
有些家长觉得自己的英语水平不够好,读音不标准,犹豫要不要给孩子念书。这个问题,笔者曾经问过好几个英国小学的老师,他们一致回答:要!必须的。对于儿童,父母陪同阅读,目的不是学习英语,增进亲子感情、培养阅读习惯、享受故事情节,这样“无心插花花满园”的效果才是最高境界。学龄前后的孩子,如果亲子阅读的习惯尚未养成,那么家长要尽快开始行动,因为小学低年级虽然没有作业要写,却有阅读任务;如果家里以阅读中文图书为主,就需要适当增加英文图画书的比重,让孩子有熟悉、亲近英文的机会。不要担心自己的读音,你的表情、语调、姿态,故事的情节、图画书的绘画,都比你的读音更吸引孩子的注意力。
在陪孩子读英文图书时,建议父母不要做出“妈妈读不好啊”等等表示。在孩子心目中父母是无所不能的,父母的这些话语可能会带给孩子“英语很难”的心理暗示,让孩子对未来的学习没有足够的自信甚至产生莫名的畏惧。
社区公共图书馆里,有带磁带或者光盘的儿童读物,品种还不少。我们这里的图书馆有专门的书架放置这些书,借回来陪着孩子一起边听边看书也是好办法。对于自觉英文不好的父母,不妨借来试试。
问题3:怎样发挥父母“一人一语”的家庭优势,促进孩子的双语发展?
问这个问题的通常是国际家庭、即父母一方是中国人,另一方是英国人或者其它国家的人,且基本不会讲中文。对这样的家庭,有一个被验证行之有效的办法叫“一人一语”,英语叫做“OPOL (One-Parent-One-Language)”,这是国际上公认的、最常见的、以家庭为单元的,抚养双语儿童的办法。具体就是父母在和孩子交流时都只说一种语言, 比如:爸爸仅说英语,妈妈仅说中文。研究表明,这种“一人一语”的做法,可以让孩子将不同的语言和不同的人联系起来,让孩子的两种语言能力不受父母的相互干扰而同时发展。
成功培养双语儿童的首要秘诀,就是家长要持之以恒,永远在孩子面前保持一致性。换句话说,如果父母决定在家里这么做(比如让爸爸说英语,妈妈说中文),那么就要严格坚持,不能有丝毫马虎和改变。爸爸要永远在孩子面前说英语,给孩子只念英文书,和孩子仅用英语交流;而妈妈就要在家庭中化为“中文的象征”,不管英语有多好,跟孩子也不说,而且只给孩子念中文书。
在英国,英语自然是强势语言,中文是弱势语言。在一个“中英”跨国家庭里,如果父母都能说中文,父母之间的交流建议用中文,这样增加孩子接触弱势语言中文的机会。如果父母一方完全不会说中文,那么说中文的一方,责任更大、任务更重,必须保持“绝对一致”,时时刻刻不忘用中文和孩子互动,否则孩子很容易会失去学习使用中文的动力,偏向强势语言英语,更愿意用英语同双方父母交流。
问题4:学中文,要不要push?
海外华人子女学中文,向来是中文论坛的讨论热点。我们的观点是:中文是海外华人的母语,是华人后代最容易学习掌握的“外语”,不管是作为孩子的一种语言技能,还是一种文化传承,都应该学。但是,不要逼着孩子学。Push太用力,让孩子产生畏惧甚至反感——由对语言的畏惧到对文化的反感其实就一步之遥——就得不偿失了。这样的教训很多。
其实,语言学习无它要诀,细水长流,日积月累,功夫在平时的一点一滴。如果家长在家里坚持用中文和孩子进行日常对话,有和孩子一起阅读中文图书的习惯,孩子就能拥有宝贵的中文语言小环境,孩子学习中文也就是个自然的选择。等孩子进入4-6岁,根据孩子的兴趣教一些汉字,当孩子能阅读简单的中文图画书,观看中文卡通片,他的自信会和兴趣将逐渐良性互动。和学习任何功课、技能一起,兴趣才是最好的老师。培养出孩子对中文的兴趣,胜过虎妈最强力的push.
4-6岁的孩子,正处于语言敏感期,如果有合适的中文学习班,送去集体学中文也是一个好办法。这个年龄段,是学校教授phonics 的时期,所以这一阶段学中文不建议学习拼音,以免孩子混淆。拼音是学中文的难点,一学中文就接触拼音,会让孩子“中文好可怕”的畏惧。有研究表明,学习一些中文字后再学习拼音,孩子的接受过程会大大缩短、难度也会降低。

加载中…