南有嘉鱼之什
【原创作品】
南
有
嘉
鱼
——招贤纳士俱豪宴

《毛序》说:“《南有嘉鱼》,乐与贤也。太
平君子至诚,乐与贤者共之也。”这是一首贵族宴会宾客的诗,体现了主人招贤纳士的博大心怀。
【原文】
南有嘉鱼⑴,烝(zhēnɡ)然罩罩⑵。
君子有酒,嘉宾式燕以乐⑶。
南有嘉鱼,烝然汕汕(shàn shàn)⑷。
君子有酒,嘉宾式燕以衎(kàn)⑸。
南有樛(jiū)木⑹,甘瓠(hù)纍(léi)之⑺。
君子有酒,嘉宾式燕绥之⑻。
翩翩者鵻(zhuī)⑼,烝然来思⑽。
君子有酒,嘉宾式燕又思⑾。
【注释】
⑴ 南:南方,指周王朝统治的南部地区。嘉:美,好,味道鲜美。
⑵ 烝(zhēnɡ):众多。罩罩:群鱼游动而尾巴频摇的样子。
⑶ 式:已,既。燕:通“宴”,宴会饮酒。
⑷ 汕汕(shàn shàn):群鱼游动而闲散自得的样子。
⑸ 衎(kàn):乐,和乐。
⑹ 樛(jiū):向下弯曲的树木。
⑺ 甘瓠(hù):一种可食用的菜瓜,又叫葫芦。纍(léi):缠绕攀缘。
⑻ 绥:安,安好。
⑼ 鵻(zhuī):鹁鸪鸟。
⑽ 来:飞来。思:语助词,无义。
⑾
思:不忘,思念,惦记着着下顿美酒。

【译文】
产于南方的鱼儿真美好,
群游水中晃着脑袋把尾摇。
君子席上有醇香的美酒,
尊贵的客人们喝得乐陶陶。
产于南方的鱼儿真美好,
群游水中闲散自得姿轻灵。
君子席上有醇香的美酒,
尊贵的客人们喝得真快乐。
南方的树木向下弯曲着,
葫芦的藤蔓紧紧相缠绕。
君子席上有醇香的美酒,
尊贵的客人们喝得真欢畅。
翩翩起舞的鹁鸪鸟啊,
一群群地飞来落满树梢。
君子席上有醇香的美酒,
尊贵的客人们惦念永不忘。
【解析】
招贤纳士俱豪宴

你看,诗人一开篇,就把我们带到了南方的江水边,在这盛产嘉鱼的滔滔水流中,那成群的游鱼或摇摆急速,或姿态轻盈,或散而逐食,或聚而戏水,无拘无束地各极其乐。诗人极富跳跃的笔触忽而一转,由“嘉鱼”而变作“嘉宾”,把我们从本来在广阔空间无限遐想的思维,瞬间拽回到主人早已排开的酒宴上,觥筹交错之中,桌上的菜肴既丰又美,座上的来宾既尊又贵,充分展现着主客饮宴时心情的轻松悦愉。
本诗每节的后两句,皆是描写宴饮之盛,但其中的深意皆在前两句之中。江水里的嘉鱼多吗?当然是多得“非是算数所能知之”,但它仍然比不上主人座席上的嘉宾多,且这每一位嘉宾都有着经天纬地之才、胸藏着治国安邦之策。有这么多贤士的辅佐,主人岂不可终日高枕无忧吗?
为什么会有如此多的圣贤之士俱会一处?皆因主人是能够遮风避雨的庇护。“南方的树木向下弯曲着,葫芦的藤蔓紧紧相缠绕。”在那枝叶繁茂的山林里,我们眼前呈现一幅动人的图景:那柔丽绵长的各种藤蔓尽情地伸展着,缠附在干高枝曲的高大树木上,藤有多长,树有多高,它们攀缘着树木粗壮的身躯一直向上,追寻着阳光与雨露。高贵而端庄大度的大树,丝毫没有嫌弃藤蔓的意思,它热情洋溢地接纳了诸多的藤蔓,来者不拒地展开臂膊将它们收纳其中,亲密无间地共存同荣。藤儿不正是眼前这些贤士吗?他们只所以投奔明主,皆因尊贵的主人有着容纳万物的胸怀。假如是一株即将朽烂的枯木,藤蔓儿会执著无悔地缠附于上吗?
道理再浅显不过了:良禽择木而栖。“翩翩起舞的鹁鸪鸟啊,一群群地飞来落满树梢。”鸟儿聚落的地方,必是水美草丰、没有丝毫污染的地方,那里既能提供休养生息的一切便利,也没有瞪着贪婪的血盆大口欲为腹中美食的捕猎者。在那个地方,他如嘉鱼得水,他如蛟龙入渊,他如群鸟进林,他如猛虎归山,正是英雄大有用武之地,可以借助平整的舞台一展平生抱负,何乐而不为?如此一来,求贤若渴的主,披褐怀才的宾,不都各得其所、相得益彰了吗?这一“群鸟来归”的生动活跃景象,自然为宴饮嘉宾的席上增添了无比和谐欢乐的气氛,使得“宾主绸缪之情”达到了高潮。
君主得天下贤士而业兴,寒士得明君宠爱而志伸。无论对于谁来说,这都是值得可喜可贺的事情。

(图片来自网络,致谢。)
加载中,请稍候......