加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《诗经.风.国风.周南.葛蕈》解析

(2010-03-02 08:48:08)
标签:

黄鸟

归宁

中谷

师氏

诗经

分类: 《诗经》解析

原创作品

     (tán) 

——一曲织布女婉啭的歌

《诗经.风.国风.周南.葛蕈》解析

       《毛序》说:“《葛蕈(tán)》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服浣(huàn)濯之衣,尊敬师傅,则可以归,安父母、化天下以妇道也。”其实,这只是一位贫穷的织布女准备回家探望父母的诗。

【原文】

葛之蕈(tán)兮⑴,施(yì)于中谷⑵,维叶萋萋(qīqī)⑶。

黄鸟于飞⑷,集于灌木⑸,其鸣喈喈(jiē jiē)⑹。

 

葛之蕈兮,施于中谷,维叶莫莫(mòmò)⑺。

是刈(yì)是濩(hùo)⑻,为絺(chī)为綌(xì)⑼,服之无斁(yì)⑽。

 

言告师氏⑾,言告言归⑿。

薄污(wù)我私⒀,薄浣(huàn)我衣⒁。

害(hé)浣害(hé)否⒂,归宁(nínɡ)父母⒃。

【注释】

⑴ 葛:多年生蔓草,俗名贮麻,其纤维可用来织布。蕈(tán):在地上蔓延伸长。

⑵ 施(yì):同“移”,蔓延伸展。中谷:谷中。

⑶ 维:它的,那个。萋萋(qīqī):生长茂盛的样子。

⑷ 黄鸟:黄鹂。

⑸ 集:群鸟栖止在树上。“隹(zhuī)”为短尾鸟,“木”为树,群鸟落在树上。

⑹ 喈喈(jiē jiē):象声词,黄鸟相和的叫声。

⑺ 莫莫(mòmò):生长茂密的样子。

⑻ 刈(yì):用刀割草。濩(hùo):在水里煮。

⑼ 絺(chī):细,细麻布。綌(xì):粗,粗麻布。

⑽ 服:穿着。斁(yì):厌,厌恶。

⑾ 师氏:女师,保姆,或管理女奴的管家。告:告假,请假。

⑿ 归:归家,回家。

⒀ 薄:稍稍。污(wù):搓揉以洗去污垢。私:平时所穿用的衣服或贴身内衣。

⒁ 浣(huàn):洗涤。衣:见客人时的衣服或外衣。

⒂ 害(hé):同“曷”,哪些。否:不用,不要,指不洗的。

⒃ 宁(nínɡ):平安。归宁:古时指出嫁女子回娘家。从“师氏”句分析,此诗中女子的工作处所不是婆家,也不知婚否,故当“回家省(xǐnɡ)亲”解。归宁父母:回家向父母请安问好。

【译文】

长长的葛藤向四处蔓延,

一直伸展到那山谷中间,

它的叶子长势多么茂盛啊!

招引来黄鸟在其间飞来飞去,

那些无忧无愁的鸟儿聚集在灌木丛中,

“叽叽啾啾”欢快地鸣叫不停。

 

长长的葛藤向四处蔓延,

一直伸展到那山谷中间,

它的叶子长势多么繁密啊!

用镰刀把它割下来入锅煮烂,

然后劈作根根纤丝织成细的粗的夏布,

裁成衣服穿在身上非常舒服。

 

有句心里话去说给女管家,

请求她准许我告假回娘家。

先搓洗平日穿着的内衣衫,

再洗净出门见客的旧礼服。

已分不清哪些要洗哪些不用洗,

我着急着赶回家去看望爹和妈。

【解析】

 

一曲织布女婉啭的歌

 《诗经.风.国风.周南.葛蕈》解析

  如同动物有雌雄分工一样,男人和女人历来在生活中也有明确的分工,就像《天仙配》中的董永所唱:“你织布来我耕田”。男子汉种田耕地打猎经商纵横天下,女子们采桑织布浆洗做饭哺育子女。吃苦耐劳粗犷慓悍是男子汉的本色,灵巧体贴温柔贤慧是女子的本份。几千年来,人类的老祖先们遵循着这一自然法则,男耕女织自给自足,陶冶出了自然平和恬淡悠然的心态,沉醉在知足常乐、乐天知命的满足和幸福之中。

 既然纺纱织布、缝衣浆洗是女子的职责,织布女也就怀着无可非议的快乐心情去纵情歌唱它。既然父母是最最值得尊敬和思念的亲人,织布女思念父母渴望回家的迫切心情也在情理之中。也可能织布女是在他人的作坊帮工,也可能织布女是一个失去自由的奴仆之身,但不管怎么说,风景如画的自然,朴实恬淡的生活,辛勤繁忙的劳作,以及对父母亲情的深深眷恋,通过织布女的真情实感得到了自然的流露。尽管她生活得很艰辛,但她对生活充满了憧憬;尽管她没有自己的新衣衫,但她对生活没有丝毫的怨言。只是一个小小的回家省亲的追求,就足以让劳作多日的织布女心头漾溢着甜蜜,竟分辨不清衣服哪些该洗哪些不该洗了。

 一个劳累而快乐、一个贫穷而知足的织布女,就这样呼之欲出的跃然纸上,这就是三千年前质朴纯和的风俗画。

(图片来自网络,致谢。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有