加载中…
个人资料
文思星润
文思星润
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,020
  • 关注人气:524
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【原创】关于使用国际通用(英语)词汇的建议

(2014-12-05 09:22:03)
标签:

国际词汇

wto

厕所

民族文化

图片

分类: 本人原创


    现在我国为了与国际接轨,广泛使用了大量英文简写专用名词(名称),这是中国对国际新知识的不断学习和提高的过程,这很好。有利于国人进一步对国际知识的了解掌握,也有利于中国的发展。

可是如果一概如此,会让许多人费解,也不便于认知。

建议使用英文词汇要分场合:

1.在外交场合、在外宾接待、国际旅游使用英语是必需的。

2.在国内使用英文词汇之前,一定要加上中文解释。使用英文太多,有卖弄之嫌。

3.在国内的公共场合或者广告上可以用英语注释。比如说:川、鲁、粤、京、湘、闵、徽、客家菜、东北菜、苏帮菜、淮扬菜、杭帮菜等等。

(包括军事禁区,一定要用英文注明:禁止拍照、谢绝采访、高压危险、禁止入内、危险、谢绝参观等等)

 

如果一律效仿外国的东西太多,会使我们失去民族文化和民族尊严。

大国沙文主义是不应该强加于中国人身上。

大国沙文主义即大国主义。国际关系中较大的国家对待较小的国家所表现出来的沙文主义倾向。主要特征为:不尊重对方的独立平等地位,而是把自己意志强加于人,甚至粗暴干涉对方的内政,侵犯对方的利益,损害对方的主权

建议,在国内许多国际专用名词的使用之前,应该加上中文注解。

WTO世贸组织的英文简称。是一个独立于联合国的永久性国际组织199511日正式开始运作,负责管理世界经济和贸易秩序,总部设在瑞士日内瓦莱蒙

例如:APEC亚太经济、贸易、投资、合作组织)领导人会议

这次会议相当于外国首脑到中国来做客,我们是主办方、东道主。为了体现中国人的热情好客,文明礼仪,我们在接待客人时采用的文字、图片、新闻、报纸、广播、菜单等等接待方式上采用英文,是无可厚非的,是待客之道,是友好之道。假设,我们一律用中文和汉语接待,就会被认为是刁难、不友好的表现。

     因此,在什么场合之下使用英文语言和词汇,是要有讲究的。

 

     4.在国际酒店应该使用英文后面注汉字

      例如WC (厕所   MR (男厕)    MS(女厕)

WC指的就是冲水式厕所,主要在法国、德国、荷兰、罗马尼亚、墨西哥等国家使用,发音也不是英文字母的发音。英美国家并不用WC/water closet指厕所。在厕所设备生产厂,WC用来区分toilet与小便池/小便槽(urinal)等其它便器。

在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room,
   
在美国, 女人常用powder 来委婉地表示要去洗手间,男人用John一词来表示洗手间

厕所(toilet)是一种用于排放体内废物(bodily wastes)【尿液(urine)与粪便(fecal matter)】的水管设备(plumbing fixture)与排放系统(disposal system)。另外,呕吐物(vomit 与经期废物(menstrual waste)也可能通过厕所处理。Toilet可以指该水管设备,也可以指安装了该设备的房间(room),特别是在英国英语(British English)中。在加拿大,厕所一般叫washroom;而在美国,它叫restroombathroomBathroom一般是有浴缸(bath tub)的。如果只有便器与洗手池(sink),它就叫half-bathroompowder room

人有三急,冲到门口,还得细细地辨明方向,不然。。。。

【原创】关于使用国际通用(英语)词汇的建议 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有