《聊斋*宦娘*惜余春》词点滴
(2010-09-25 05:23:31)
标签:
诗词文化休闲杂谈资料 |
《聊斋*宦娘*惜余春》词
点滴
〔《惜余春》词〕:此词也收入《聊斋词集》。主旨是写少女的“春怨”。译词为:“离恨成痴,转成相思,整日为情思神魂颠倒。海棠醉倒,杨柳伤春,同我是一般情调。真正是新愁旧愁,剗尽还生,离恨恰如青草!自别后,只在无奈何的春色里,消磨时日,熬过多少长夜和拂晓。今日眉蹙春山,望穿秋水,说割舍拚着割舍不了!香喷喷的锦被嫉妒春梦,玉制的漏壶滴破惊魂,要睡怎能睡得好?说什麽长夜像是一年;我看一年比一更天还少:挨过三更就是三年,更叫何人不速老!”
〔“因恨成痴,转思作想,日日为情颠倒”三句〕:春色恼人,激起心中痴情;愁思难遣,转作无限怀想;日日夜夜被痴情颠倒。
〔“海棠带醉,杨柳伤春,同是一般怀抱”三句〕:海棠醉倒,杨柳伤感,同是一种伤春的情调。
〔“甚得新愁旧愁,铲尽还生,便如春草”三句〕:真正是新愁旧恨,像青草那样,剗尽还生。甚得:真正是。剗chǎn:消除,通“铲”、“剷”。北魏贾思勰《齐民要术·耕田》注:“养苗之道,锄不如薅,薅不如铲。铲,以剗地除草。”
〔“自别离,只在奈何天里,度将昏晓”三句〕:自别后,只在无可奈何的恼人春色中,消磨时日,熬过多少黄昏和拂晓。奈何天:无可排遣。宋晏几道《鹧鸪天》词:“欢尽夜,别经年,别多离少奈何天。”明汤显祖《牡丹亭·惊梦》:“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。”度将昏晓:度昏晓。将,语助词,无义。
〔“今日个蹙损春山,望穿秋水,道弃已拚弃了”三句〕:如今啊,已把双眉愁坏,两眼望穿;料想对方已经决心将我抛闪。个:语助词,相当于“价”。春山:比喻美人的眉毛。葛洪《西京杂记》:“(卓)文君姣好,眉色如望远山,目如秋水,脸际常若芙蓉。”秋水:比喻美人的眼睛,像秋水那样澄澈明亮。
〔“芳衾妒梦,玉漏惊魂,要睡何能睡好”三句〕:香喷喷的锦被嫉妒春梦,玉制的漏壶滴破惊魂,要睡怎能睡得好!玉漏:玉制的计时器。唐苏味道《正月十五日》诗:“金吾不禁夜,玉漏莫相催。”
〔“漫说长宵似年,侬视一年,比更犹少”三句〕:说什麽长夜像是一年;我看一年比一更天还少。谓长夜难熬。侬:古代女子自称。《乐府诗集·四九·寻阳乐》:“鸡亭故侬去,九里新侬还。”
〔过三更已是三年,更有何人不老〕:挨过三更就是三年,更叫何人不速老!
闻斌2010年9月25日发博