加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

四时田园杂兴宿新市徐公店清平乐·村居译文

(2023-02-08 13:28:15)
标签:

四年级语文

四时田园杂兴

宿新市徐公店

清平乐·村居

宜秀区

分类: 小学语文

安庆市月形小学

部编版四年级下册《1.古诗词三首》诗意

 【四时】一年四季。  【杂兴】随兴而写的诗。

【惟有】只有。【蛱蝶】蝴蝶。

四时田园杂兴(其二十五)》译文:一树树梅子变得金黄,杏子果实肥大;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。夏日天长了,篱笆前没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。


【宿】投宿。  【篱落】篱笆。  【疏疏】稀疏。

【径】小路。  【阴】树荫。    【急走】快跑。

《宿新市徐公店》译文:稀疏的篱笆旁有一条小路通向远方,树上的新叶刚刚长出来,还未形成树荫。儿童快跑着追赶黄色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飞入菜花丛中,再也找不到了。

 

清平乐·村居

[] 辛弃疾

茅檐/低小,溪上/青青草。醉里/吴音/相媚好,白发/谁家/翁媪?    大儿/锄豆/溪东,中儿/正织/鸡笼。最喜/小儿/亡赖,溪头/卧剥/莲蓬。

【清平乐】词牌名。   【相媚好】互相取乐。

【翁媪】老翁和老妇。 【亡赖】调皮、淘气,同“无赖”。

《清平乐·村居》译文:一间茅草屋又低又小,一旁的溪边长满了碧绿的草。听见茅屋里有人带着醉意,操着柔媚的南方口音在互相取乐,那满头白发的夫妻是谁家的老翁和老妇?茅屋外,老夫妇的大儿子在小溪东面的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼。可爱淘气的小儿子最讨人喜欢,他正趴在溪边剥着莲蓬。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有