加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

古朗月行

(2024-01-05 20:49:47)
《古朗月行》(唐·李白)

小时不识月,呼作白玉盘
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐。
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九鸟,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何,凄怆摧心肝。

翻译:
小的时候不认识月亮,把它叫做白玉盘。
又怀疑它是瑤台仙境,飞在夜空的青云之上。
月里的仙人是垂着两只脚吗?月里的桂树为何是长得圆圆的?
小白兔捣成的仙药,究竟是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆圆的月亮啃食的残缺不全,皎洁的月儿都黯淡无光了。
后羿射下了九个太阳,天上人间避免了灾难得到了清明及安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,不好看还不如远远地离开。
心里还是很忧虑啊又怎么能一走了之呢,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:无题
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有