大侦探波洛无意中说出的投资秘诀
(2011-05-12 08:04:12)
标签:
财经 |
以前,我很喜欢的一部译制片经典是根据阿加莎·克里斯蒂的同名小说拍摄的电影《尼罗河上的惨案》(Death On The
Nile),其中电影结尾时大侦探波洛说的两句话给我留下了深刻的印象:
罗莎莉:波洛先生,我愿意让你第一个知道,我们刚刚订了婚
波洛:噢,恭喜你了,小姐,先生
雷斯上校:恭喜你了,祝你幸福
佛格森:谢谢。再见了,波洛先生
波洛:再见。
佛格森:再见
雷斯上校:祝你幸福
波洛:噢,亲爱的,有句忠告,象美国人常常说的:“悠着点”
罗莎莉:好吧
雷斯上校:你在想什么?
波洛:我在想莫里哀: La grande ambition des femmes est d'inspirer l'amour.(法语)
雷斯上校:希望你说听得懂的语言
波洛:“女-人-最-大-的-心-愿-是-叫-人-爱-她”
我觉得“女人最大的心愿是叫人爱她”道出了人生的一个真谛,而“悠着点”则表达了一种超然的生活态度。
我想如果有人能在每天买进和卖出风险资产的过程中也始终保持着“悠着点”的态度,对上来下去的价格波动进入了一种“心如止水”的超然境界,那他的结果一定是成功的。
=========
欢迎访问我的中文博客:
依据事实数字,把握市场脉搏,运筹金融世界。
http://blog.sina.com.cn/murmuronhudson
罗莎莉:波洛先生,我愿意让你第一个知道,我们刚刚订了婚
波洛:噢,恭喜你了,小姐,先生
雷斯上校:恭喜你了,祝你幸福
佛格森:谢谢。再见了,波洛先生
波洛:再见。
佛格森:再见
雷斯上校:祝你幸福
波洛:噢,亲爱的,有句忠告,象美国人常常说的:“悠着点”
罗莎莉:好吧
雷斯上校:你在想什么?
波洛:我在想莫里哀: La grande ambition des femmes est d'inspirer l'amour.(法语)
雷斯上校:希望你说听得懂的语言
波洛:“女-人-最-大-的-心-愿-是-叫-人-爱-她”
我觉得“女人最大的心愿是叫人爱她”道出了人生的一个真谛,而“悠着点”则表达了一种超然的生活态度。
我想如果有人能在每天买进和卖出风险资产的过程中也始终保持着“悠着点”的态度,对上来下去的价格波动进入了一种“心如止水”的超然境界,那他的结果一定是成功的。
=========
欢迎访问我的中文博客:
依据事实数字,把握市场脉搏,运筹金融世界。
http://blog.sina.com.cn/murmuronhudson
前一篇:史蒂夫四天赔掉五千多万美元的教训
后一篇:实物银币的价格与黄金价格的顶部

加载中…