exaggerate [ig5zAdV[reit] v.
夸张;夸大;言过其实
—He exaggerated the danger of the trip in
order to frighten them into not
going.
为了恐吓他们不去旅行,他夸大了旅行的危险。
* exaggerated [ig5zAdVreitid] adj.
夸大的;言过其实的
—The reports were greatly
exaggerated.
报告被严重夸大了。
* exaggeration [ig99zAdV[5reiFn] n.
夸张;夸大;言过其实
—To say she's the most beautiful girl in the country is just
exaggeration.
说她是全国最漂亮的姑娘,未免太夸张了。
这些词汇应该知道, 记住更好:
1. blow [5bl[U]
v. (过去式blew [5blU:];过去分词blown [5bl[Un])吹牛
— He blows too
much.
他好吹牛。
* to blow one's own trumpet/horn
[5trQmpIt/5hC:n] 自吹自擂
—You have to blow your own trumpet sometimes—no one else will do it
for
you.
有时候你必须自我吹嘘一下,没有人会替你那样做的。
—He is an agreeable fellow, but likes to blow his own
horn.
他是一个随和的人,但就是喜欢自吹自擂。
* blow-hard [55bl[UhB:d] n.
(美)自吹自擂者
—I do not want to sit next to that old
blowhard.
我不想坐在那个爱自吹自擂的老人旁边。
2. boast [5b[Ust] v. (常用词;既可用于好的意义上,也可用在坏的意义上) 夸口;吹嘘
—He enjoyed boasting of his
wealth.
他喜欢夸耀自己的财富。
* boast n. 引以为夸耀的事情
—Joe made good his boast to swim across the
lake. 乔夸口要游过湖去,他果然做到了。
* boastful [5b[Ustfl] adj. 好自夸的;自吹自擂的
—We all got drunk and became very loud and
boastful.
我们都喝醉了,扯着嗓门自吹自擂起来。
* boaster [5b[Ust[] n. 自夸者
—He is a greet boaster but litter
doners.
他是言语的巨人,行动的矮子。
3. brag [5brAg] v.
(过去式和过去分词bragged;现在分词braaing;常用于口语;含有炫耀
或过分夸大的意思)自夸;吹嘘
—He bragged that he would be appointed a
principal.
他夸口说他将被任命为校长。
* brag n. 夸口;自吹自擂
—His brag was tiresome to listen
to.
他的自吹自擂让人听了厌烦。
* braggart [5brAg[t] n. 自夸者;自吹自擂者
—However, Captain Prien was no
braggart.
不过,普里恩舰长却不是一个夸大其词的人。
4. braggadocio [9brAg[5d[UFi[U] n.
(文)大吹特吹;自吹自擂
—He was disliked because his manner was always full of
braggadocio.
人们讨厌他,因为他老是吹牛。 fetched [
5. to crow about sth. [5kr[U
[5baut]
吹嘘
—You shouldn't crow over a defeated enemy.
你不应该在被你击败的敌手面前大吹大擂。
6. far-fetched [5fB:5fetFt] adj.
(通常作贬义;口;指故事,叙述等)夸张的;言过其词的
—It's an interesting book but rather
far-fetched.
这本书很有趣,只是夸张的离谱丁点。
7. fustian [5fQsti[n] n. (贬)空洞无谓的吹嘘;浮夸;夸夸其谈
—They flounder about between fustian in expression_r, and bathos in
sentiment.
他们陷入在口头上夸夸其谈,在感情上矫柔造作的泥潭之中。
8. gas [5gAs] n. (比喻;贬)空谈;吹牛
—His long speech was nothing but gas and hot
air.
他的长篇大论只是吹牛和空话。
9. heroics [hi5r[Uiks] n. (复数形式表示)夸张的言语和行为
—There is no need to indulge in such
heroics.
根本没必要这样肆意夸张。
10. high-sounding [5haisaundIN] adj.
(指言语等)夸张的;言过其实的
—He is fond of high-sounding
phrases.
他爱用夸大的词句。
11. large [5lB:dV] adj.
夸张的;夸大的
—I dislike his large
remarks.
我不喜欢他那夸张的谈话。
12. to lay it on sth. [5lei]
言过其实地吹捧;过分吹嘘
—To call him a genius is laying it on a
bit.
把他称为天才是有点过分了。
13. loud-mouth [5laud 5mauW] n.
(口;俚;尤指)爱吹牛的人
—When he has a few drinks, Joe will make empty boasts like and
other loud mouth.
只要乔喝一些酒,他一定会像其他爱自夸的人一样,神吹起自己。
14. magnify [5mAgnifai] v.
(与exaggerate同义)夸张;夸大
—They magnified the loss of the
calamity.
他们夸大了受灾的损失。
15. overdraw [auv[5drC:] v. (过去式overdrew
[[Uv[5drU:];过去分词overdrawn
[9[Uv[5drC:] n. 夸张(某)事物
—The characters in this novel are rather
overdrawn. 这本小说中的人物描写得有些夸张。16.
oversell [[UvU[5sel] v. (过去式和过去分词oversold
[[Uv[5s[Uld] )过分吹嘘
—So I don't want to oversell this: It is not sufficient to build a
peaceful, free world, but it is
absolutely necessary.
所以,我不夸张的说:建立一个和平的世界是不够的,但是绝对必要。
17. overstate [9[Uv[5steit] v. 夸大;夸张
—We must not frighten people by overstating the
dangers.
我们决不能危言耸听。
18. prate [5preit] v. 瞎吹;空谈
—He prates his
achievements.
他大吹特吹自己的成就。
19. puff [5pQf] n. 吹嘘;夸张
—The firm does'n't favour puffs on goods on
sale.
那公司并不赞成卖东西是拼命吹嘘。
20. sound [5saund] v. 吹牛;夸大
—Has he been sounding off about his golf game
again?
他是不是在对他的高尔夫比赛吹大牛呢?
21. to draw the long bow [5drC: 5lCN
5b[U] 说大话;吹大牛
—We can't believe him that he alway draws the long
bow.我们不能相信他,他总是吹牛。
22. to make a drama out of sth. [5meik 5drB:m[ aut
[f] 夸大其词
—We won't make a drama out of a
crisis.
我们不会把危机夸大其词。
23. to pile it on [5pail Cn]
(口)夸张
—He does pile it on. anyone would think that he's
the only one with domestic problems.
他的确是夸大其词。任何人都会以为他是唯一有家庭问题的人。
24. to shoot a line [5FU:t
5lain] (口)夸张;说大话
—She said she was an expert skier but I think she was just shooting
a line.
她说自己是滑雪行家,但我认为她说大话。
* to shoot off one's mouth
[5mauW] (口)夸张;吹牛
—He likes to shoot off his mouth about what a great guy he
is.
他喜欢吹牛说他是多么的了不起。
—He's always shooting his mouth off about his success with
women.