加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

卓文君:《怨郎诗》《白头吟》《诀别书》

(2017-03-21 07:44:41)
   汉武帝时,司马相如在长安以一篇《上林赋》得宠,封郎官,一时春风得意竟产生了弃妻纳妾之意。有一天,他给妻子送去了一封「怪信」,信上只有十三字:

    一二三四五六七八九十百千万。

(在「万」字之后,少了一个「亿」字,「无亿」即「无意」也),卓文君回了《怨郎诗》·《白头吟》和《诀别书》,使司马相如打消了纳妾的念头,并给文君回信:“诵之嘉吟,而回予故步。当不令负丹青感白头也。”此后不久相如回归故里,两人安居林泉。

卓文君回诗三首,司马相如立刻断绝了纳妾的想法。



                         (一)怨  郎  
 
一别之后,两地相思。只说是三四月,又谁知五六年。 七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中断, 十里长亭望眼穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。
  万言千语说不完,百无聊赖十依栏。重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半,烧香禀烛问苍天,六月伏天,人人摇扇我心寒。五月榴花红似火,偏遇冷雨浇花端。四月枇杷黄,我欲对镜心已乱。急匆匆,三月桃花随流水;;飘零零,二月风筝线儿断。噫!郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。


               (二)白头 吟
皑如山上雪,蛟若云间月。闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁。男儿重意气,何用钱刀为。
 

              (三)诀别 书
 
   春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

   朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!
 
  


 注释

1.  皑、皎:都是白。

2.  两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。

3.  决:别。

4. 斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。

5.  躞蹀(xiè dié):缓步样子。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。以上二句是设想别后在沟边独行,过去的爱情生活将如沟水东流,一去不返。

6.  “凄凄”四句:说嫁女不须啼哭,只要嫁得“一心人”,白头到老,别和我一样,那就好了。

7.  竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。

8.  簁簁(shāi):形容鱼尾像濡湿的羽毛。在中国歌谣里钓鱼是男女求偶的象征隐语。这里用隐语表示男女相爱的幸福。

9.  意气:这里指感情、恩义。

10.  钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:生活杂记
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有