混子哥边画边讲,讲得太好啦!我真是所有都叫山,没想到山只是其中一种叫法,还有好多好多的山。就像蘑菇一样,还有好多好多的菇啊。翻不出来!中文都搞不清怎么译成英文啊啊。这种“日常的”翻译对于我来说是最难做的,到更喜欢“正式的”会议口译活。
没有找到相关文章...
生活类口译是最难的,正式会议口译相对简单。有的译员喜欢翻译生活类,有的喜欢翻译正式大会类型。Gino
混子哥边画边讲,讲得太好啦!我真是所有都叫山,没想到山只是其中一种叫法,还有好多好多的山。就像蘑菇一样,还有好多好多的菇啊。翻不出来!中文都搞不清怎么译成英文啊啊。这种“日常的”翻译对于我来说是最难做的,到更喜欢“正式的”会议口译活。