同传练习常用网站/同传黄金法则
超具体同传练习法
Here below are some useful websites for you to practice simultaneous interpreting:
http://www.famous-speeches-and-speech-topics.info/presidential-speeches/index.htm
http://cctv.cntv.cn/lm/duihua/01/index.shtml
http://www.microsoft.com/en-us/news/exec/billg/speeches/2006/07-11GLFAfrica.aspx
http://www.ted.com/
http://webtv.un.org/
http://www.americanrhetoric.com/newtop100speeches.htm
http://www.history.com/speeches/george-hw-bush-announces-start-of-persian-gulf-war#george-hw-bush-announces-start-of-persian-gulf-war
http://www.fmprc.gov.cn/eng/wjdt/zyjh/
同传现场的黄金法则GOLDEN RULES:
1. REMEMBER YOU ARE COMMUNICATING ;
一定要记得,口译员是辅助沟通!
2. NEVER ATTEMPT TO INTERPRET SOMETHING YOU HAVEN'T HEARD OR UNDERSTOOD ;
没有听到的、没有理解的内容不要翻出来!
3. ALWAYS FINISH SENTENCES;
产出的每一句都应该是完整的句子!
4. DON'T TALK NONSENSE.
不要翻那么多废话!