加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

萨拉·蒂斯代尔诗《啊,你来了》《缺陷》《潮汐》《债》《致E.》《三月的一天》《如大麦弯垂》汉译

(2015-03-01 08:43:18)
标签:

萨拉·蒂斯代尔

杂谈

分类: 英诗汉译-其它诗人
萨拉·蒂斯代尔诗《啊,你来了》《缺陷》《潮汐》《债》《致E.》《三月的一天》《如大麦弯垂》汉译



By Sara Teasdale /Tr. By Lily

/萨拉·蒂斯代尔  /黎历

 

 

Oh You Are Coming

,你来了

 

Oh you are coming, coming, coming,

How will hungry Time put by the hours till then? --

But why does it anger my heart to long so

For one man out of the world of men?

 

哦,你来了,来了,来了

重要的时刻如何处置饥饿的时间? -

为何它让我的心愤怒这般长久

只为沧海一粟的一个男人?

 

Oh I would live in myself only

And build my life lightly and still as a dream --

Are not my thoughts clearer than your thoughts

And colored like stones in a running stream?

 

哦,我只会自我地生活

轻轻地营造依然如梦的生活 -

我的思维是否比你的更清晰

色彩犹如激流里的石头?

 

Now the slow moon brightens in heaven,

The stars are ready, the night is here --

Oh why must I lose myself to love you,

My dear?

 

现在,月亮缓缓照亮天堂

星星们已准备完毕,夜晚就在这里 -

哦,亲爱的,为什么我必须

失去自我而爱你

 

 

Fault

缺陷

 

They came to tell your faults to me,

They named them over one by one;

I laughed aloud when they were done,

I knew them all so well before, --

Oh, they were blind, too blind to see

Your faults had made me love you more.

 

他们前来告诉我你的缺陷

一个接一个地细说

说完后我就笑出了声

之前我就相当清楚这些缺陷 -

哦,他们真盲目,视而不见

让我更加爱你的 正是你的缺陷

 

 

Tides

潮汐

 

Love in my heart was a fresh tide flowing

Where the starlike sea gulls soar;

The sun was keen and the foam was blowing

High on the rocky shore.

 

我心中的爱是清新流动的潮汐

星辰似的海鸥在那里出没翱翔

太阳热切  浪花击打

高耸的岩石海岸

 

But now in the dusk the tide is turning,

Lower the sea gulls soar,

And the waves that rose in resistless yearning

Are broken forevermore.

 

但现在,黄昏的潮流正转向

海鸥低飞翱翔

波浪在不可抗拒的向往中涨潮

被永恒击得粉碎

 

 

Debt

 

What do I owe to you

Who loved me deep and long?

You never gave my spirit wings

Or gave my heart a song.

 

我欠你什么

谁爱我情深意长?

你从未给我精神的翅膀

或给我心灵一首歌

 

But oh, to him I loved,

Who loved me not at all,

I owe the open gate

That led through heaven's wall.

 

但是,唉,我爱他

他却一点都不爱我

我亏欠敞开的大门

它通向天堂的墙壁

 

 

To E.

E.

 

I have remembered beauty in the night,

Against black silences I waked to see

A shower of sunlight over Italy

And green Ravello dreaming on her height;

I have remembered music in the dark,

The clean swift brightness of a fugue of Bach's,

And running water singing on the rocks

When once in English woods I heard a lark.

 

我想起夜晚的美丽

在黑色沉默中  我醒来看到

阳光像瀑布洒满意大利

绿色拉维罗入梦高地

我想起黑暗中的音乐

巴赫的赋格曲纯净快捷明朗

犹如流水在岩石上欢唱

曾在英国树林里听到的云雀

 

But all remembered beauty is no more

Than a vague prelude to the thought of you --

You are the rarest soul I ever knew,

Lover of beauty, knightliest and best;

My thoughts seek you as waves that seek the shore,

And when I think of you, I am at rest.

 

但所有记住的美丽只不过是

思恋你的一个模糊前奏 -

你是我所知的最珍贵的灵魂

美丽,侠义和最优秀的情人

我的思想寻找你 犹如波涛寻求海岸

当我想起你,我就会静止而息

 

 

On A March Day

三月的一天

 

Here in the teeth of this triumphant wind

That shakes the naked shadows on the ground,

Making a key-board of the earth to strike

From clattering tree and hedge a separate sound,

 

这里,胜利之风的俐齿

摇晃着地面赤裸的影子

叮当作响的树林和藩篱

敲击出地球键盘上不同的声音

 

Bear witness for me that I loved my life,

All things that hurt me and all things that healed,

And that I swore it this day in March,

Here at the edge of this new-broken field.

 

见证我热爱生活

万物伤害我,万物治愈我

我在三月这天  在这新开垦

土地的边缘  发誓

 

You only knew me, tell them I was glad

For every hour since my hour of birth,

And that I ceased to fear, as once I feared,

The last complete reunion with the earth.

 

你只认识我,告诉他们我出生后的

每一时刻,我都很开心

我曾经恐惧  但我不再害怕

与地球最后一个完整的团聚

 

 

Like Barley Bending

如大麦弯垂

 

Like barley bending

In low fields by the sea,

Singing in hard wind

Ceaselessly;

 

如大麦弯垂于

海边的低地

在疾风中歌唱

不息

 

Like barley bending

And rising again,

So would I, unbroken,

Rise from pain;

 

如大麦弯垂

并再度挺起

我也同样,从不折断

在痛苦中崛起

 

So would I softly,

Day long, night long,

Change my sorrow

Into song.

 

所以,整日整夜

我会轻柔地

化我的悲伤

为歌唱




萨拉·蒂斯代尔诗《啊,你来了》《缺陷》《潮汐》《债》《致E.》《三月的一天》《如大麦弯垂》汉译

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有