致月亮(To The Moon)


标签:
雪莱英国诗人浪漫主义诗人致月亮文化 |
分类: 英诗汉译-雪莱与拜伦 |

致月亮
雪莱 诗/黎历 译
你面容苍白是否已厌倦
总在攀登天堂,朝地球凝望,
你穿梭于生辰不同的群星
孤独地流浪-
宛若无欢乐的眼睛,不断变幻,
找不到目标值得停留久长?
To The Moon by Percy Bysshe Shelley
Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth, --
And ever changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?
博主点评:珀西·比希·雪莱,是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是伟大的理想主义者。创作的诗歌节奏明快,乐观向上。

(图片来自网络)