加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

露易丝·格丽克:太阳仍然撒着同样的谎,说这世界多么美好

(2023-04-17 09:04:16)
标签:

露易丝·格丽克

诗歌

情感

人文

艺术

分类: 彼岸的摩挲
图片


露易丝·格丽克(Louise Gluck)1943年出生于纽约,现居马萨诸塞州剑桥市。是美国当代著名女诗人,美国桂冠诗人(2003-2004),曾获普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、波林根奖等。除了写作,她还是耶鲁大学的英语教授。2020年10月8日,露易丝·格丽克获得2020年诺贝尔文学奖,获奖理由是“因为她那无可辩驳的诗意般的声音,用朴素的美使个人的存在变得普遍”。

 

 

 

 

静 

 

译/张逸旻

 

你牵起我的手;于是只有我俩
在危机四伏的森林里。几乎转瞬之间 
我俩又在房子里了;诺亚
已经长大并且搬离;铁线莲十年之后
忽然开出白花。

 

我深爱我们一起相处的这些夜晚,
超过世上所有的一切,
夏日里安静的夜晚,此刻天空依然明亮。

 

因此,当珀涅罗珀牵起奥德修斯的手,
并不是不让他走,而是要把
这份安宁压印在他的记忆里:

 

从今往后,你穿越而过的所有寂寥
都是我的声音追赶着你。

 

 

 

图片

 

 

日 

 

译/范静哗

 

每年这个时候,窗台花坛闻起来有山的味道,栽种的百里香、迷迭香 
挤在石头之间那窄窄的空间, 
再向下,有真正的泥土, 
它们和其他植物竞争,蓝莓、醋栗、 
很招蜜蜂的小灌木—— 


我们吃的任何东西,都有山的味道, 
虽然那时山里几乎空无一物。 
或许空无一物就是那味道,百里香、迷迭香。

 

也许,那也是空无一物看起来的样子—— 
美,像那些山,岩石冒出树梢线, 
围在岩石底部的香草沁人心脾, 
低矮植物闪着晶莹的露珠——

 

爬上岩石等待黎明,是一件了不得的事, 
看太阳从岩石后喷薄而出,眼中所见皆是太阳所见, 
而你没看见的,便交给想象;

 

你极目远望,例如,凭眺大河, 
其余的由心去完成——          

 

就算错过了一天,总有另一天, 
就算错过了一年,也没什么关系, 
山,哪儿都不会去, 
百里香、迷迭香会一再回来, 
太阳会一再升起,灌木会一再结果——

 

路灯灭了:是黎明。 
灯亮了:是黄昏。 
无论明灭,没人抬头看。人人都只顾向前, 
而处处弥漫着过去的味道, 
百里香、迷迭香轻触你的衣服, 
散发的味道有太多的幻觉——

 

我回去过,但并没留下。 
我关心的人都已不在, 
有的去世了,有的消失在某处,那些已不存在的地方, 
它们属于我们的梦想,因为我们在山顶时看到过—— 
我必须看看那里的田野是否依然闪亮, 
太阳仍然撒着同样的谎,说这世界多么美好,
而对一个地方你只需要知道:人们是否在那儿居住。 
假若他们乐于安居,你便知道一切。

 

那之间,山与天占去所有空间。 
无论剩下什么,暂时都属于我们。 
但这一切,迟早会被群山索回,交给动物。 
也许月亮会将大海送到那儿, 
我们曾经居住的地方会变成一条溪流或大河,环绕山脚,回报太阳,
以倒影恭维它——

 

夏天呈蓝色,下雪时呈白色。

 

 

图片

 

夏 

 

译/柳向阳


记得我们最初的那些幸福日子吧,
那时我们多么强壮,为激情而眩晕,
躺着,一整天,一整夜,在窄窄的床上,
吃在那儿,睡在那儿:是夏天,
似乎万物一瞬间
都已经成熟。天那么热,我们完全赤裸。
有时风儿吹过;一树柳枝轻拂窗口。

 

但我们还是有些迷失,你不觉得吗?
床像一张筏;我感到我们在漂流
远离我们的本性,向着我们一无所见的地方。
先是太阳,然后是月亮,以碎片的形式,
透过那棵柳树,闪耀。
每个人都能看到的事物。

 

然后那些圆圈结束了。慢慢地,夜变冷;
低垂的柳叶
变黄,飘落。而在我们每个人心中
生起深深的孤独,虽然我们从来不曾说起它,
说起遗憾的缺位。
我们又成了艺术家,我的丈夫。
我们能够继续旅程。


 

图片

 

诗人琉璃姬:写作也是将头摁进黑夜的过程



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有