加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

诗人酒馆|琉璃姬:一只鸟死了(日语双版)

(2021-07-31 18:39:41)
标签:

琉璃姬

瓶盖猫

诗人

涂鸦诗

自由诗派

分类: 彼岸的摩挲

诗人酒馆|琉璃姬:一只鸟死了(日语双版)

诗人酒馆|琉璃姬:一只鸟死了(日语双版)



琉璃姬,公民,80后,中国自由诗人,云南省昆明市人(祖籍江南)大学期间写诗至今,持续20年,多次获奖,文本被称为“涂鸦诗体。”诗 观:写作乃流星之事,必然热泪盈眶。


 

诗人酒馆|琉璃姬:一只鸟死了(日语双版)




 特别收录:《一只鸟死了》 2009年 


 



▎一只鸟死了
  
一只鸟死了,在喝豆浆的早晨
我们照常上班,约会,争吵,睡觉
鸟死在了我年轻而沉默记忆里,像朋友的诗
呼吸的脆弱很像纸屑,我写下这些
——留在了我们永不相爱的世界
  
一只鸟死了,在刮胡子的早晨
黑的烟灰,黑的肺,身体像一只烟缸
——鸟曾在我寂寞的脉管里飞翔
鸟的死亡只有一瞬,可以赴汤蹈火,舍近求远,被大地孤立
  
一只鸟死了,我或许会更寂寞
胃捣碎了冰块,粘着浮沫和酒精,一只鸟从大厦坠了下来
在辽阔的悲伤处,鸟的朋友举起了枪和硝烟
没有伤口,切无法停止流血
  
一只鸟死了,就这么死了吧
说什么“千山鸟飞绝,万径人踪灭”
鸟曾梭巡在闪电里,在风暴里,在小小的身躯所不能承受的时间和空间
——蓑笠翁钓的不是雪,而是一只死鸟的孤独





日文版:



《一羽の鳥が死んだ》

鳥が死んで、豆乳を飲む朝です。
私達は平常通り出勤して、デートして、口論して、寝ます。
鳥は私の若い沈黙の記憶の中で死んで、友達の詩のようです。
呼吸の弱さは紙くずに似ています。これらを書きます。
——愛し合うことのない世界にいました。

鳥が死にました。ひげを剃る朝です。
黒い灰皿、黒い肺、体は灰皿のようです。
——鳥は私の寂しい血管の中で飛んだことがあります。
鳥の死は一瞬しかない。火の中に赴き、遠き道を求めて大地から孤立する。

鳥が死んで、私はもっと寂しいかもしれません。
胃が氷を砕いて、泡とアルコールがついています。鳥がビルから落ちました。
広い悲しみの中で、鳥の友達は銃と硝煙を上げました。
傷口がなくて、血が止まらないです。

鳥が死んだら、このまま死んでしまいましょう。
千山鳥は飛んでいますが、万径人は行方不明です。
鳥はかつて稲妻の中を巡航して、暴風雨の中で、小さい体の耐えることができない時間と空間にあります。
——蓑笠翁が釣っているのは雪ではなく、死んだ鳥の孤独です。



诗人酒馆|琉璃姬:一只鸟死了(日语双版)



摄影师 George Digalakis




https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_gif/YYOQqia7UQ5ptSgHwPiaxSbD3uhRibu2DsCCOHnpmchV0ALKTkYQrhjb4n0R9PEqbmyZfqEuHicibtcHI1VNEJxJ3tg/640?wx_fmt=gif&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1

星球呓语微刊版本阅读





 小酒馆诗人】


独立 自由 兼爱 公义 真性情 容错 体温 以恒 普世





0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有