加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

男中音咏叹调《普罗旺斯的陆地海洋》中译(歌剧《茶花女》选段)

(2013-01-08 09:19:35)
标签:

歌剧

茶花女

男中音

普罗旺斯

文化

分类: 生活随笔

Di Provenza il mar, il suol .      普罗旺斯的海洋与大地

Chi dal cor ti cancello?   谁将它从你心中抹去?

Chi dal cor ti cancello?   谁将它从你心中抹去?

Di Provenza il mar, il suol .      普罗旺斯的海洋与大地

Al natio fulgente sol.       故乡灿烂明媚的太阳.

Qual destino ti furo'?      怎样的命运令你遗忘?

Qual destino ti furo'?      怎样的命运令你遗忘?

Al natio fulgente sol.       故乡灿烂明媚的太阳.

Oh, rammenta pur nel duol,   哦,即使痛苦哀伤也要牢记,

Ch'ivi gioia a te brillo';    那里曾有你的快乐欢喜。

E che pace cola' sol ,       只有在那里才能平静,

Su te splendere ancor puo',             你也回复旧日的光彩熠熠

E che pace cola' sol ,       只有在那里才能平静,

Su te splendere ancor puo'...          你也回复旧日的光彩熠熠……

Dio mi guido'!          上帝将我指引!

Dio mi guido, dio mi guido!     上帝将我指引,上帝将我指引!

Ah, il tuo vecchio genitor,       啊,你年迈的老父亲,

Tu non sai quanto soffri'!        你可知道他承受多少苦难!

Tu non sai quanto soffri'!        你可知道他承受多少苦难!

Il tuo vecchio genitor,     你年迈的老父亲,

Te lontano, di squallor    自你远行便是凄凉,

Il suo tetto si copri',        家园四壁弥漫,

Il suo tetto si copri', di sqmallor     家园四壁弥漫,便是凄凉。

Ma se alfin ti trovo ancor,       但只要最终找到了你

Se in me speme non falli',       就不会破灭我的希冀

Se la voce dell'onor           浪子回头的声声呼唤,

In te appien non ammuti',      你的心灵怎会置若罔闻。

Ma se alfin ti trovo ancor,       但只要最终找到了你

Se in me speme non falli',       就不会破灭我的希冀

Dio m'esaudi', Dio m'esaudi',          上帝对我应许,上帝对我应许,

Dio m'esaudi', Dio m'esaudi'!         上帝对我应许,上帝对我应许!

Ma ....se alfin ti trovo ancor,                    但……但只要最终找到了你

Ti trovo ancor,         最终找到你

Dio m'esaudi', Dio m'esaudi'!         就是上帝对我的应许,上帝对我应许!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有