加载中…
个人资料
石毓智
石毓智
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,060,850
  • 关注人气:14,017
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语口语副词重叠不过二原则

(2018-08-04 09:49:00)
标签:

365

文化

教育

分类: 当代英语口语新特点

 

        这种英语口语的语法现象很有表现力,可是教材和语法书一般不会讲到这一点。

        重叠是汉语重要的语法手段,不同词类重叠的条件不一样。动词和形容词重叠可以有两种,一是单音节的重叠成双音节的,如“看看”、“好好的”等;二是双音节的可以重叠成四音节的,如“商量商量”、“干干净净”等。汉语重叠不能超过四个音节。然而名词重叠只能是单音节的重叠成双音节的,如“人人”、“天天”、“年年”等。注意,“男男女女”、“花花草草”不是能产的语法手段,意义也与“人人”不同,只是一种习惯用法,不能自由运用,比如不能说“*树树花花”、“*夫夫妻妻”等。

        无独有偶,英语的重叠也有词类限制。前面我们讲过,英语动词重叠不过三的原则,即动词重叠是三次,比如:My grandfather was trying, trying, trying, and he finally got it. 然而,英语的副词重叠一般只能两次,语法意义是表示程度高。例如:

 

        She is very, very nice.

        He did that time, time again.

        He spoke it over, over again.

 

重音在重叠部分。注意,汉语可以说“很好很好”,英语则没有“*very nice, very nice”的说法。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有