中信版《乔布斯传》荒腔走板,建议重新翻译
(2012-06-18 09:10:35)
标签:
杂谈 |
中信出版社出版的《乔布斯传》,在技术方面还过得去,但是汉语十分蹩脚,到处都是狰狞的英语面孔,可读性很差。在思想精髓方面,要么错误翻译,要么干脆漏掉,与原著的思想差别甚大。这基本是翻译界的一个豆腐渣工程,误人子弟。因为这本书的意义重大,建议重新组织人马翻译出版。

加载中…