加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

楚辞怨思译文

(2024-03-09 22:27:27)
标签:

楚辞

屈原

分类: 文学

怨思

【译文】

我的心情沉闷忧愁怨恨,

虽然遭遇了不顺利但却没有违背忠信。

我的身心憔悴夜不能寐,

从清晨到黄昏一直伤悲。

可怜独自坐在空屋里的孤儿。

对枯杨树上小的无所依靠感到哀伤。

雌鸟因为没找到群而在高墙上悲鸣,

斑鸠站在桑榆树上栖息。

黑猿离开了茂密的树林,

被独自抛弃在很远的地方。

征夫在大道上因为行役没有归来,

家中的妻子感到怨恨又翘首企望。

我一再要求不违背诚信,

我的感情像束帛一样洁净。

我的美德可以和日月争光,

我的学问像玉石一样闪亮。

可惜的是受到了压抑难以舒展

我的思想受制不能展现。

芬芳的鲜花最终还是会凋谢,

无论美名传扬多远也会消散。

离开君王的我要走得远远的,

不愿再遭受罪过自取耻辱。

像关龙逢一样因为向桀劝谏而被害,

比干因为劝纣遭到杀戮。

担心楚国面临危亡,

却和众人为仇受到了别人的埋怨。

考虑国家的法度遭到了破坏,

忧患难遣的自身反而获罪。

群小如同青蝇一样变化无常,

如同晋国的骊姬颠倒黑白。

我害怕走到君前遇到祸殃,

因此我在远处隐身躲藏。

在朝廷上喧哗的谗佞奸臣,

国家就要倾危面临灭亡。

我直言规劝反而触犯了君王,

因为被君猜疑而蒙受罪过。

杜若和靡芜被混杂在了一块,

却把藁本浸入到脏水沟里。

芳香白芷被淹在臭水井里,

珍贵的犀角被抛进了竹器。

使用棠的利剑去割野草,

干将的宝剑被当做厨师用的刀。

五颜六色的豹皮口袋里却装满了毒草,

用大杵舂破了和氏之宝。

善恶是非不清世俗浑浊,

美丑好坏不分世俗浑浊。

我想舒适安逸等待时机,

让人担心的是年纪已经衰老了。

想要随俗从流改变节操,

内心感到束缚很不快乐。

宁可到沅水上浮游奔驰,

下到湘水长江里徘徊游耍。

长叹啊:

山中的车声回响令我伤心,

征夫因为没有依靠而感到恐惧惊慌。

四面八方空旷深远的原野,

乘驾上骏马让我的心情感到畅快。

想让尸骨回到故土又能和谁讲,

只有乘着湘水漂流到远方。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有