|
如果,词汇有它的奥秘,也一定在这本书里。
我对《英语词汇的奥秘:超级10000单词》这部书稿一直很珍视,对它的出版也很慎重。这是我创作以来难度很大的一本书,也是很痛苦的一本书。但痛并快乐着!
本书“温情耐读篇”是我对英语词汇解读的一种尝试:将同一词根下有时意义毫不相关的单词用一篇百十字的短文串联起来,且具有逻辑性和可读性这种难度是可想而知的。这不是简单的材料编加,而是需要对文字的驾驭,对内心的负责。
本书每一处文字的创作,每一个知识点的考究,让我很多夜晚彻夜难眠。也许我的写作能力还有待提高,也许我的知识面还有待提升,但我对读者的虔诚是毋庸置疑的,也是可以聊以自慰的。
学习英语,是一条漫长的路,但充满神奇。如果,你相信自己的天分;如果,你相信自己的脚步;如果,你还有耐心穿越一片神奇的文字原野,你一定会获取阿里巴巴宝库的钥匙,获得神奇的词汇魔力,这种魔力将让你受用一生。
我们面对浩如烟海的英语词汇,显得有些盲从,因为很多人告诉你征服英语词汇的种种捷径。我一直不认为英语词汇的提高有什么夸张的捷径,但我相信英语词汇是有它的奥秘的:因为,英语词汇也有它的偏旁部首——英语词根与词缀。
英语作为一种语言,本身有些古老。英语起源于印欧语系的日耳曼的西日耳曼语支。如果罗列英语的血统,印欧语系是英语的鼻祖,日耳曼语族算是英语的祖父,西日耳曼语支则是英语的父亲,荷兰语、德语、瑞典语和丹麦语是英语的兄弟姐妹,而意大利语、法语、希腊语、罗马尼亚语、西班牙语、葡萄牙语、拉丁语等则是英语的堂兄表妹。
有人说,学会1000个汉语词汇可能会读懂中文报纸,而掌握了10000个英语单词不一定能读懂英文杂志。因为,英语词汇有点复杂,它一个单词可能有若干个同义词,有的来源于拉丁及希腊语,有的来源于古日耳曼的古英语,还有的可能来源于法语。
鉴于以上渊源,英语词根与词缀有它的内在组合规律和变化规律。稍微复杂一点的单词,如果你有一双慧眼,你会看清它的骨架和脉络。我将英语词根比作英语词汇的骨架,将英语词缀比作英语词汇的脉络。于是,这本书就必须肩负它的使命:洞穿英语词汇的骨架,梳理英语词汇的脉络,让读者在茫茫词海中找出词汇的规律,将多变成少,将生变成熟,将难变为易,将枯燥变为有趣,将自卑变为自信。
前面已经提过,我将毫不相关的词汇用短文串在一起,让它变得可读,并竭力将时事热点与西方文化融入到里面,这是一种创作上的尝试,也仅仅是一种尝试。如果你觉得我的文字有些牵强,或者不够经典,我有自知之明地只对全书三分之一部分做了这方面的尝试,还有三分之二部分作了其他两种尝试:
一种是用思维图解解剖词根与词缀,另一种是借鉴《韦氏词典》的精华练习形式使读者的词汇能力得到巩固。
如果美美地先读一些短文,激起了你浓厚的词汇学习兴趣,再去看看思维图解,让头脑风暴一下,最后再去强化练习,记牢单词,这也似乎符合词汇的学习规律,我愿意遵循学习的规律,希望这种安排能得到读者的认可与喜爱。
很喜欢一句话:脚踏实地,仰望星空。也很喜欢美国盲人“天才歌手”史蒂夫 • 汪德在《阳光地带》中唱到的美丽而伤感的歌词:Like a
long lonely stream, I keep running towards a
dream.
写下这两句话,不是希望这篇所谓的“序”的文字更有诗意,只是希望我们在提升英语词汇能力的路上更多一些坚持;在谙晓词汇的骨架与脉络的基础上一点点地积累,这一点很重要。
在通往超强词汇魔力的路上,我期待读者与这本书同行。我感慨书香人生的伟大与不易,也感慨坚持与永不言弃的艰辛。与读者一路前行的每一个日子,我终将快慰着读者朋友词汇提升的每一点每一滴的进步,快乐着读者的快乐,收获着读者的收获。
在路上,我们是肩负使命勇敢向前的朝圣者。感谢每一个关心、支持振宇英语的朋友,感谢每一个为振宇英语奉献热情和智慧的振宇英语团队,我因你们而感慨生命更加多姿多彩、书香人生更加春意盎然。
最后特别感谢我在编写本书时的助理:孔泉泉女士、李然女士、杜竞女士、还有刘凤女士。谢谢你们的辛勤努力。也特别感谢读者朋友和教育同仁的支持。
水平有限,望大家不吝赐教。
|