【英诗汉译】And Death Shall Have No Domonion. Dylan Thomas.死神不会成为万物的主宰
(2013-02-19 17:30:40)
标签:
死神万物主宰爱永在 |
分类: 诗词 |
【英诗汉译】And Death Shall Have No Dominion
And Death Shall Have No
Dominion
And death shall have no
dominion.
Dead men naked they shall be
one
With the man in the wind and the
west
moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone, 当他们的骨被剔净并消失,
They shall have stars at elbow and
foot;
Though they go mad they shall be
sane,
Though they sink through the sea
they shall rise
again;
Though lovers be lost love shall
not;
And death shall have no
dominion.
诗人简介
人称“疯狂的狄兰”,生于英国威尔士一个很有教养的中产阶级的家庭,而他本人天生就是一个顽童,而后又成为酒鬼、烟鬼。他很早就预感他活不长,自称要创造一个“紧迫的狄兰”,一个有着自我毁灭激情的诗人。他从本质上讲是一个浪漫主义者。他十九岁时出版了第一本诗集,立即引起了诗界的注意,接着他移居伦敦,两年后又以第二本诗集赢得了许多著名诗人的赞扬,1946年出版的《死亡与出场》更为不同凡响。这时他不仅轻而易举地走进了英国当代大诗人的行列,而且催生了摹仿他的“新启示”诗派(又称为“天启派”)。
欣赏梦儿美玉