加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日语近义词对比之そして和それから

(2018-04-19 09:52:08)
标签:

江宁学日语

文化

南京日语培训

很多学习日语的小伙伴常被一些长得很像的词坑到吧?比如说,我们题目的这两个表示顺序关系的连词。


今天我们就来比较一下,そして和それから在使用上有什么区别!


AそしてB——表示A和B是连续性的动作或情况。


例句

1、お茶を飲んで、そして仕事に戻った。

     喝了茶马上开始工作了。

2、家に帰って、そしてすぐにシャワーをした。

     回家后马上去洗澡了。


AそれからB——A和B的连续性比较稀薄。


例句

1、お茶を飲んで休んだ。それからまた仕事に戻った。

     喝了茶休息了一会儿,然后继续工作。

2、家に帰った。それからしばらくしてまた出かけた。

     回到家过了一会儿又出去了。


*そして除了表示动作发生的顺序,还有その上に、更に(更加、在此之上)的用法。

比如:

あの人はお金持ちで、そしてカッコいい。

那个人有钱,而且帅。


希望大家正确理解并准确使用这两个日语的连词近义词!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有