加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

十月微诗集—从《贺屠呦呦》到《屈子》

(2015-11-02 09:47:44)
标签:

杂谈

分类: 谈天说地话古今

《贺屠呦呦》

“食野之蒿”

“呦呦鹿鸣”

指鹿为马

万马齐喑

葛洪献策

青蒿舍身

乙醚萃取

疟疾克星

转眼耄耋

淡泊寡闻

诺奖佳讯

一鸣惊人

笙箫琴瑟

誉满京城

“德音孔昭”

“我有嘉宾”

(2015/10/5)

《老子》

假如晚生六百年

寻道途中遇道问道

是道出不可道之常道

还是道不出那血肉之道?

(2015/10/6)

《秋色赋》

是谁挥毫落纸

让层林尽染?

是谁为山峦铺满红毯

预备白雪公主到来?

约你牵手遁入金秋

比肩徜徉折光的林海

拜倒在红肥绿瘦的叶姐裙下

仰止高大上的林哥笑脸

(2015/10/12)

《庄子》

我似乎梦见自己的影子

像蝴蝶一样逍遥

直到灵魂与血肉的接缝

奇遇一把不老的宝刀

(2015/10/12)

《孔子》

你嵌在我的名字里

走出春秋

我带你的七十五代孙

走进新的王国

(2015/10/20)

《重阳》

你将独上万米云霄

为了宁静的致远

和常青的柏枝

我等满月夜摆酒

(2015/10/20)

《秋游纽约大熊山》

01

你以山湖当铜镜

你以深红扎领结

你以浅黄辫发饰

你以残绿忆往春

02

待抱熊山半腰

我已心惊肉跳

及凌绝顶塔楼

眼冒七星妖娆

(2015/10/24)

稍微提示第二首微诗两处的一语双关。心惊肉跳与眼冒七星明指诗人身体已然不如从前,两个多小时爬山下山势必力有不逮。但最重要的是暗指。心惊肉跳暗指半山山色已经令人陶醉,叹为观止,上气不接下气,恰合英文breathtaking之意译与直译。眼冒七星暗指有二,一指大熊山附近的七星湖,二指登高望远,金秋美色,尽入眼帘,不然何来落笔妖娆之说?!

《屈子》

屈艳班香,屈指可数。

不屈不挠,首屈一指。

伸蛇屈龙,冤天屈地。

含冤抱屈,宁死不屈。

(2015/10/27)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有