说文解字:台湾用语里的龟毛、机车与阿莎力
(2009-12-11 08:08:39)
标签:
流行语龟毛机车说文解字阿莎力台湾杂谈 |
相信大家现在应该都很容易看到台湾的电视节目,也大概可以听到些台湾人惯用的口头禅,今天就来跟大家解释台湾人口中最常用的三个词:龟毛、机车与阿莎力。其实前两个词有类似的意涵,但也有些许的差距,阿莎力的用法则与前两个词反义,以下分别说明。
一、龟毛
例如:这个客户真的很”龟毛”,要求这,要求那,真的很折腾人。龟毛并非是普通话发音,而是台语发音才地道,叫做”孤摸”,不过现在也有人用普通话的发音直接讲龟毛。而龟毛的意思其实就是在形容这个人做事不干脆,或者是异常的执着某些要求,而这些执着是比较负面的。其实通俗点说,就是形容这个人太过完美主义、斤斤计较、不够爽快、罗罗嗦嗦、婆婆妈妈,让人无法忍受。
二、机车
机车最简单的,就是指一种两轮的交通工具,但在台湾,其实他代表了其他口语上的意涵。机车最早的用法来源,主要是来自台语一个骂人用词的相似音,但因为使用那个台语用词会不太文雅,所以后来人灵机一动,就改用机车代替。机车其实跟龟毛的意思很像,但龟毛有的时候是负面的形容过于完美主义的人不够果决爽快,机车比较是泛指性格上的负面、不讨喜的缺陷,比较不会用来指涉完美主义的人。例如:小李怎么这么”机车”,这么不上道,连个人情世故都不懂。机车其实就是泛指白目不讨人喜欢的人,或者是也可以用来形容龟毛的人。
另一方面,机车也可以用在指涉人的行为很奇怪,或莫名其妙的意思。例如:有人突然推你一下,你就可以跟他说:推我干嘛,你很"机车"耶。现在机车与龟毛都是台湾年轻人的习惯用语。
三、阿莎力
与前两者不同,阿莎力是正面的意思,其实就是普通话的干脆利落。但在台湾,因为大部分是属于台语人口,所以很多人喜欢用阿莎力来代替干脆。但阿莎力并不是纯粹的台语发音,他其实最早的源头是来自于日本话的 (ASSARI),主要是在说日本人说做就做、很干脆。例如:你喝酒真的很不"阿莎力,"就是指你喝酒不干脆,推来推去的。而现在很多人也喜欢用在讲义气的意涵上。例如:小王是一个很"阿莎力"的人,他答应的事情不会有第二句话。表示小王很讲义气,答应的事情一定办到妥妥当当。
若把这三个词用在一个对话里面当例子,例子如下:
甲:那个客户好『龟毛』阿,要求这、要求那的,生意谈起来挺累人的。
乙:可不是吗?超『机车』的,没见过这么难搞的客户。
丙:听说他私底下的性格是挺『阿莎力』的,只是公事上,可能真的就比较计较些吧。