加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《中国语言地图集》(第2版)的一点瑕疵

(2013-11-18 00:30:14)
标签:

中国语言地图集

商务印书馆

邢向东

骆鹏

金欣欣

分类: 教育学习

   早就听说 《中国语言地图集》(第2版)已经出版,而且被评为十大“商务印书馆2013人文社科好书”之一。今日,我有幸看到这本书。

由于我看到过此前的1987年版的《中国语言地图集》,想从新编的这本书中看到有哪些新的变化。初次浏览,在发现新的变化之时,却发现了一点小瑕疵,特地提出,以期该书的读者能留意之,也希望该书下次修订时能更完美些。

 

   一处语言地理分布归类出现错误

 

   由于我是西北人,对西北方言比较感兴趣。在《中国语言地图集》(2)(汉语方言卷)一书中,由邢向东撰写的B16 官话之  中原官话B》这部分中,在文章开头提到:“把原归关中片的甘肃宁县画归秦陇片”。

但是在后文,就是该书第63页,文章在对包括(1)汾河片、(2)关中片、(3)秦陇片、(4)陇中片、(5)河州片在内的中原官话分别说明的时候,却依然在(2)关中片的列举中,列举了“甘肃省:宁县”。

既然前面说“把原归关中片的甘肃宁县画归秦陇片”,这里“甘肃省:宁县”就不应该再出现在这里,而应该列举在随后的“(3)秦陇片”之中。

一个明显的例子就可以证明,因为文章开头还提到“原归汾河片的河南灵宝、陕县、三门峡画归关中片”,而在第63页,(2)关中片的列举中,果然就列举了“河南:灵宝、陕县、三门峡市”。

因此,在把“甘肃省:宁县”保留在“(2)关中片”范围,而不是如作者所述列举于“(3)秦陇片”之中,这是一个很明显的错误。

 

 一处图例颜色同样标错

 

这是其一。其二,在前面语言地图部分,即《B1-6 官话之六中原官话B——山西省陕西省甘肃省宁夏回族自治区青海省河南省四川省》这张图中,按照图例颜色,“甘肃省:宁县”这个地理位置的颜色也应该是“秦陇片”图例颜色,但是却还是标着“关中片”图例的颜色。

   可见,由于邢向东这篇文章中针对语言地图的文字说明出现错误,导致绘制地图的人也出现了错误。

为什么会出现这种错误呢?当然文章的作者邢向东可能没来得及检查,而本书的所谓责任编辑金欣欣也没尽到责任。

 

      出错原因推测

 

出现这种错误的原因,作为一个从事了十年编辑工作的编辑人员,我从该书的第70页的内容表述暂时找到了一种推测。

70页 B1-8 官话之八 兰银官话》,这篇文章的作者是周磊,他在叙述兰银官话时,先是列举了1987年版的《中国语言地图集》中对兰银官话地理分布范围的具体分区。

然后紧接着对本图,即《B1-8 官话之八兰银官话——甘肃省宁夏回族自治区新疆维吾尔自治区》语言地图所示的兰银官话进行分区列举,即“(1)金城片(2)河西片(3)银吴片(4)北疆片”。

看看前面邢向东那篇文章所用的参考文献也包括1987年版的《中国语言地图集》,也就是作者在写新的语言地理分布范围时,利用的是旧的分区的资料,引用之后,没有按照自己所发现的新的变化进行调整,以至于用旧的资料来表述新的变化,因此前后矛盾了。

不过邢向东那篇文章在谈到“从原陇中片分出河州片的”内容时,特意加了注释,说是根据骆鹏先生的调查及建议而做出的结论,这一点倒很严谨。

   所谓瑕不掩瑜,《中国语言地图集》这本书,对于汉语言文学专业毕业的我,也许还能让我找到一点大学专业所遗留的兴趣和爱好,让我对语言,尤其是方言还保留着那份好奇和关注。

 

 【附】《中国语言地图集》是一本怎样的书

 http://s7/mw690/001OEHT1gy6EiJyFgFgf6&690

《中国语言地图集》(第2版)的学术价值

 

 《中国语言地图集》(第2版)是在1987年出版的《中国语言地图集》的基础上,根据最近20多年来中国汉语方言和少数民族语言调查研究的最新成果编制而成的。

   本书是中国社会科学院2002-2008A类重大课题研究成果,由中国社会科学院语言研究所、中国社会科学院民族学与人类学研究所、香港城市大学语言资讯科学研究中心合作编制,由我国著名语言学家、方言学家、中国社会科学院语言研究所方言研究室前主任、汉语方言学界权威刊物《方言》杂志前主编张振兴研究员总负责,国内50多位汉语方言学家和少数民族语言学家历经8年努力,鼎力合作而成。

 该书将把地图集的编制跟濒危语言和方言的调查研究结合起来,将包括相当一部分中国境内濒危语言和方言的分布图,以及相应的文字说明,以大幅彩色地图的形式加上准确的文字说明,永久性地保存濒危语言和方言的分布状态。

 《中国语言地图集》(第2版)是中国几代语言学家共同努力的结果,全面展示了中华人民共和国各地区、各民族的语言状况,是21世纪初中国语言学界最新、最重要的学术成果之一。

 

    《中国语言地图集》(第2版)的推陈出新

 

   新编《中国语言地图集》(第2版)是在香港朗文[远东]出版公司1989年出版的《中国语言地图集》基础上更新补充而成的。1987年版《中国语言地图集》是由中国社会科学院和澳大利亚人文科学院合作编纂的,由香港朗文(远东)有限公司于1987(第一分册)1990(第二分册)分两次正式出版。

   《中国语言地图集》是中国汉语方言学界1979年重新开展工作之后承担的第一项大型工程,得到了有关各方的大力支持,体现了中国汉语方言学界集体合作,协同攻坚的优良传统。工作过程中,一方面充分利用了在此之前所取得的汉语方言研究成果,以及积累起来的丰富的调查材料,同时,又组织力量进行了一次大规模的面上的调查和核查。这些调查与核查涉及到600多个市县或相当于市县的方言点,调查人员的行程达数万公里。因此,在这个基础上绘制的汉语方言分区图和随图的文字说明,不仅精练地总结了在此之前的汉语方言的研究成果,同时包含了大量汉语方言研究的最新成果。比较客观地反映了汉语方言分区的实际面貌,比较清楚地表述了汉语各个方言区的重要特点。

 

   被评为十大“商务印书馆2013人文社科好书”之一

 

1987年版的《中国语言地图集》是一部国内外知名的学术精品。新编《中国语言地图集》(2)中文版,由商务印书馆正式20135月出版。首届“商务印书馆年度人文社科好书评选”中,《中国语言地图集》(第2版)被评为十大“商务印书馆2013人文社科好书”之一。(《乡村与城市》、《巴黎神话》、《阿尔伯特·卡埃罗》、《洪业传》《神学大学》(第一集)、《中国语言地图集》(第2版)、《重估价值》、 《记忆小屋》、《教我如何不想她》、《北洋军阀史话》等书目被评为十大“商务印书馆2013人文社科好书”。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有