《中国语言地图集》(第2版)的一点瑕疵

标签:
中国语言地图集商务印书馆邢向东骆鹏金欣欣 |
分类: 教育学习 |
由于我看到过此前的1987年版的《中国语言地图集》,想从新编的这本书中看到有哪些新的变化。初次浏览,在发现新的变化之时,却发现了一点小瑕疵,特地提出,以期该书的读者能留意之,也希望该书下次修订时能更完美些。
但是在后文,就是该书第63页,文章在对包括(1)汾河片、(2)关中片、(3)秦陇片、(4)陇中片、(5)河州片在内的中原官话分别说明的时候,却依然在(2)关中片的列举中,列举了“甘肃省:宁县”。
既然前面说“把原归关中片的甘肃宁县画归秦陇片”,这里“甘肃省:宁县”就不应该再出现在这里,而应该列举在随后的“(3)秦陇片”之中。
一个明显的例子就可以证明,因为文章开头还提到“原归汾河片的河南灵宝、陕县、三门峡画归关中片”,而在第63页,(2)关中片的列举中,果然就列举了“河南:灵宝、陕县、三门峡市”。
因此,在把“甘肃省:宁县”保留在“(2)关中片”范围,而不是如作者所述列举于“(3)秦陇片”之中,这是一个很明显的错误。
这是其一。其二,在前面语言地图部分,即《B1-6
为什么会出现这种错误呢?当然文章的作者邢向东可能没来得及检查,而本书的所谓责任编辑金欣欣也没尽到责任。
出现这种错误的原因,作为一个从事了十年编辑工作的编辑人员,我从该书的第70页的内容表述暂时找到了一种推测。
第70页
然后紧接着对本图,即《B1-8
看看前面邢向东那篇文章所用的参考文献也包括1987年版的《中国语言地图集》,也就是作者在写新的语言地理分布范围时,利用的是旧的分区的资料,引用之后,没有按照自己所发现的新的变化进行调整,以至于用旧的资料来表述新的变化,因此前后矛盾了。
不过邢向东那篇文章在谈到“从原陇中片分出河州片的”内容时,特意加了注释,说是根据骆鹏先生的调查及建议而做出的结论,这一点倒很严谨。
《中国语言地图集》(第2版)的学术价值
《中国语言地图集》(第2版)是在1987年出版的《中国语言地图集》的基础上,根据最近20多年来中国汉语方言和少数民族语言调查研究的最新成果编制而成的。
该书将把地图集的编制跟濒危语言和方言的调查研究结合起来,将包括相当一部分中国境内濒危语言和方言的分布图,以及相应的文字说明,以大幅彩色地图的形式加上准确的文字说明,永久性地保存濒危语言和方言的分布状态。
《中国语言地图集》(第2版)是中国几代语言学家共同努力的结果,全面展示了中华人民共和国各地区、各民族的语言状况,是21世纪初中国语言学界最新、最重要的学术成果之一。
1987年版的《中国语言地图集》是一部国内外知名的学术精品。新编《中国语言地图集》(第2版)中文版,由商务印书馆正式于2013年5月出版。在首届“商务印书馆年度人文社科好书评选”中,《中国语言地图集》(第2版)被评为十大“商务印书馆2013人文社科好书”之一。(《乡村与城市》、《巴黎神话》、《阿尔伯特·卡埃罗》、《洪业传》《神学大学》(第一集)、《中国语言地图集》(第2版)、《重估价值》、