我的波斯语除了请了几天家教,上了几次扫盲班,都因为没有毅力和动力而半途而废,不过口语一直说得很溜,上次陪中国妇联代表团还客串了一次同声传译,反应不错,不过读写一直是我的硬伤,人家听我波斯语说得那么好,自然以为我也会读写,没想到我是文盲,不免吃惊加失望,弄得我也很郁闷,不过年纪大了,记忆力也不行了,要我正儿八经地学习,还真有那么点难度。
昨天一家中国公司拿到一份在伊朗注册公司指南,一定要我想办法翻译,我看了一下,竟然大部分能看懂,自己也吓了一跳,一星有一次看到我跟客户都用波斯语发短信,也很奇怪,不知道我是何时学会的,我想我并没有刻意去学,但生活在这个语音环境里,又认识它那32个字母,潜移默化地就能看一些简单的文件了。
昨晚赶出这篇译文,朋友从国内打电话来聊天,我说正忙着翻译文件,朋友也笑了,说难道你已经扫盲了?现在发上来给大家看看,想来伊朗注册公司的可以参考,会波斯语的请给与指正。
试了半天,文件上传不了,等我另发一篇吧。
加载中,请稍候......