我读诗经(154)豳风-七月:古农耕风情图之七 秋收农忙图

标签:
九月筑场十月纳稼黍稷重穋禾麻菽麦昼尔于茅亟其乘屋秋收农忙杂谈 |
分类: 我读诗经 |
http://s5/middle/62fc01d9ha3eec6535ee4&690
我读诗经(154)风-豳风-七月:七月流火,九月授衣
(七)
[原文]
九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。
嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。
昼尔于茅,宵尔索綯。亟其乘屋,其始播百谷。
[注释]
场、圃,同地,物生之时,则耕治以为圃,而种菜茹;物成之际,则筑坚之以为场,而纳禾稼,盖自田而同纳之于场也。
稼,禾之秀实而在野曰稼。
重(chónɡ),同"種",先种后熟。
再言禾者,稻秫谷粱之属,皆禾也。
宫,邑居之宅也。古者,民受五亩之宅,二亩半为庐,在田,春夏居之;二亩半为宅,在邑,秋冬居之。
功,葺治之事也。或曰:公室、官府之役也。
乘,升也。
[试译]
九月里把园地碾实作谷场,
十月开始收容庄稼搬运忙,
有黍子高粱晚熟谷早熟稻,
秫米麻籽豆麦等各种杂粮。
可怜我们这些种地的人啊,
地里的庄稼全收回场上来,
还要赶去主人家修建殿堂。
白天进山割回柔韧的茅草,
晚上搓成绳以备用时不慌。
又急急爬上屋顶补漏防寒,
准备着播种百谷从头再忙。
[简析]
朱熹解曰:第七章“言纳于场者,无所不备,则我稼同矣,可以上入都邑而执治宫室之事矣。故昼往取茅,夜而绞索,亟升其屋而治之。盖以来岁,将复始播百谷,而不暇于此故也。不待督责而自相警戒,不敢休息如此。吕氏曰:此章终始农事,以极忧勤艰难之意。”
这主要是画了一幅秋忙图。农民最艰苦,他们一年四季忙,从来没有个头啊!你看,九月就要把园地碾压结实,准备作为谷场使用。十月开始往场上拉庄稼了,黍子、高粱、早熟的谷、晚熟的稻,还有秫、麻、豆、麦之类,通通都往场里挤啊!大丰收啊!我说我们这些苦挣苦熬的农夫啊,咱们的庄稼都收割上来啦,还要进主人家忙着修建宫室殿堂。白天去山地里割来茅草,晚上赶紧绞编成绳索,紧接着又急急忙忙地爬上屋顶修葺补漏防寒,然后又开始播种百谷。新一轮农事又全面铺开了。一年四季,十二个月,周而复始,忙个不休!
http://s5/middle/62fc01d9ha3eeca225744&690