我读诗经(133)无衣:同仇敌忾的战歌,袍泽情深的战友
(2011-04-30 13:34:20)
标签:
秦风无衣与子同袍与子同仇修我戈矛袍泽之谊爱国诗篇文化 |
分类: 我读诗经 |
我读诗经(133)风-秦风-无衣:修我戈矛,与子同仇
[原文]
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
[注释]
袍,襺也。
矛,长二丈。
泽,里衣也。以其亲肤近于垢泽,故谓之泽。
戟,车戟也,长丈六尺。
[试译]
我的兄弟难道你没有外套?
没关系咱俩同披一件战袍。
君王大兴义师要出兵远征,
抓紧时间修整咱的戈和矛,
咱俩同仇敌忾咱俩同怀抱。
我的战友难道你没有汗衣?
没关系咱俩同穿一件汗衣。
君王大举出兵要讨伐强敌,
抓紧时间修整咱的戈和戟,
咱俩互助合作咱俩同奋起。
我的兄弟难道你没有衣裳?
没关系咱俩同穿一件衣裳。
君王要远征忙着调兵遣将,
赶紧修整咱的战甲和刀枪,
咱俩并肩作战一同上战场。
[简析]
朱熹解曰:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死。故其见于诗如此。然本其初而论之,岐丰之地,文王用之,以兴二南之化,如彼其忠且厚也。秦人用之,未几而一变其俗至于如此。则已悍然有招八州而朝同列之气矣。何哉?雍州土厚水深,其民厚重质直,无郑卫骄惰浮靡之习。以善导之,则易兴起而笃于仁义。以猛驱之,则其强毅果敢之资,亦足以强兵力农,而成富强之业,非山东诸国所及也。呜呼!后世欲为定都立国之计者,诚不可不鉴乎此!而凡为国者,其于导民之路,尤不可不审其所之也。”
第一章“赋也。秦俗强悍,乐于战斗。故其人平居而相谓曰:岂以子之无衣,而与子同袍乎?盖以王于兴师,则将修我戈矛,而与子同仇也。其欢爱之心足以相死如此。苏氏曰:秦本周地,故其民犹思周之盛时,而称先王焉。或曰:兴也。取“与子同”三字为义。后章放此。”
这是一首充满慷慨激昂情怀的爱国主义诗篇。同时彰显了深厚的战友情谊。“袍泽之谊”大概就出于此诗吧。
此诗从准备迎战开始写起。可能有的战友没有军装,他慌乱之际流露出了抱怨的情绪。这时,诗中的主人公就走到他身边,当起了政委或教导员:难道说你真的没有军装吗?这好办,我和你同披一件战袍!谁让我们是同一战壕的生死弟兄呢!咱们的君王兴兵征伐,我们还是赶紧行动起来,修整兵器吧!我和你并肩战斗,共同对付敌人!有这一番鼓舞人心的话,哪个战士不精神振奋、勇往直前!
此诗从与子同袍,写到与子同泽,与子同裳,从外披战袍,至同穿内衣,从上衣写到同穿下裳,里里外外、上上下下,有福同享,有难同当,这种同甘共苦、同呼吸、共命运的战友情谊,表达得淋漓尽致。战友们一起修整兵器,一边说着鼓舞士气的话,从与子同仇,写到与子偕作,再到与子偕行,有了同仇敌忾的精神准备,有了周密紧张的整装备战,然后就并肩走上战场了。
且诗洋溢着强烈的同仇同忾、慷慨激昂的爱国主义、英雄主义精神,团结互助、并肩作战的战友情谊。读来非常感人。