加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

对“全球化”的经典注解

(2010-12-12 07:51:32)
标签:

全球化

网络传播

杂谈

随着网络传播速度的加快,诸如全球化、温室效应、全球变暖等词汇,近年来成为使用频率最高、最能代表时代特色的词汇之一。但到底如何理解全球化?最简单、明了的解释又是什么?朋友的一封电邮解答了这个问题。原件是用英文写的,为方便阅读,特译成中文并转载如下:

 

什么是全球化?

全球化就是英国王妃戴安娜的不幸遇害。

何以见得?

听我细细道来。

 

英国王妃戴安娜与他的埃及男友在法国巴黎的隧道遇车祸死亡。开的是安装了荷兰发动机、德国生产的轿车;司机是比利时人,喝了苏格兰威士忌;与其追尾的是一名开着日本汽车的意大利狗仔摄影记者;受伤后被一名美国医生用巴西生产的药品救治。

上述信息是由一名加拿大人通过美国的比尔盖茨发明的技术发送给您;而且很有可能您在阅读本文时使用的电脑是安装了台湾产的芯片和韩国产的显示器;在一家新加坡工厂里由孟加拉工人组装而成;运输途中,印度司机驾驶的卡车被马来西亚人所劫持;在西西里岛卸货后被墨西哥犯罪分子运到了您手中……

亲爱的,这就是名副其实的全球化!

 



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有