加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

人生意义的独特领悟和坚守-An Identity of One's Own

(2010-02-10 00:08:35)
标签:

音乐

universed

宇宙

individuality

分类: 音乐英语教程SYS
    昨日写的《过程既是乐趣》,总觉得意犹未尽,本想再从另外一些方面阐述清楚。忽然脑际中跳出一个英语名篇来 ——An Identity of One’s Own. 这是一篇思想深邃,语言精湛的哲理名篇,其对生命的意义衡量标准提出了自己的深刻论断,并将这一观点鲜明、集中地贯穿在短文中。寥寥数语,颇具显旨艺术,选材艺术和语言艺术。很值得阅读、背诵、领悟和运用。如此高文名著,我就不再画蛇添足了。因此,我仍然用《音乐英语教程》的方法来认真学习这篇文章
   In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live---his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards.
  Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality. 
  It is not easy to be what one really is. There is many a person in the world who can be identified as anything ---either his job, his status or his social role---that shows no trace about his individuality. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others' suggestions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business. 

活出个性
  在茫茫宇宙间,每个人都只有一次生存的机会,都是一个独一无二、不可重复的存在。正像卢梭所说的,上帝把你造出来后,就把那个属于你的特定的模子打碎了。   
  名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之,但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。   
  真正成为自己不是一件容易的事。世上有许多人,你说他是什么都行,例如是一种职业,一个身份,一个角色,惟独不是他自己。如果一个人总是按别人的意见生活,没有自己的独立思索,总是为外在事务忙碌,没有自己的内心生活,那么,说他不是他自己就一点儿也没有冤枉他。因为确确实实,从他的头脑到他的心灵,你在其中已经找不到丝毫真正属于他自己的东西了,他只是别人的一个影子和事务的一架机器罢了。 
                                                 An Identity of One’s Own  
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live-his existence is unique and irretrievable.   Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them, But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared.   No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is which add luster to your personality. 
      /ai5dentiti/同一性身份/ig5zistEns/ 实在,生活eternal /i5tE:nEl/ adj. 永恒的  universe /5ju:nivE:s/ n. 宇宙 one-off adj. 一次性的  unique /ju5ni:k/ adj. 独一无二的 irretrievable /iri5tri:vEbl/ adj.  不可复原的 fame /feim/ n. 名声 possession /pE5zeFn/ n.财产 strive /straiv/ v. 奋斗 distinctive/dis5tiNktiv/ adj. 与众不同的individuality /individju5Aliti/ n. 个性  insight /5insait/ n. 洞察力 commitment /kE5mitmEnt/ n. 承担义务  luster /5lQstE:/ n. 光华   /5miEli/ adv. 仅仅, , 不过 [E5wZEnis]n. 知道   existence.[i^5zistEns].存在, 实在, 生活    

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有