作者:冯宝哲
打开博客,看到何柳博友有文:《求冯宝哲老师指点一下》,实在汗颜。我虽爱好诗词,也喜欢阅读这方面的资料,但要说起“功底”来,却自感浅薄得可怜!特别是对于词牌那更是知识贫乏,岂敢担当“指点”二字。但是博友既然寄厚望于自己,如果再以知之甚少拒人于门外,怫友之心,那就显然不厚道了。为今之计是只可向前,再无退路了,估且冒充一次内行,对何博友的作品指手划脚一回。
我注意到何柳博友的《蝶恋花》是以自己姓名的谐音而构思的深意之作,因此就先说说《蝶恋花》惊回首吧,原词是:“知识似河我似柳,河柳相伴,岁月心中留。惊回首岁月悠悠,莫等闲把握千秋。花容易逝人依旧,学海无涯,业已白了头。寒窗只为曾拥有,灿烂明朝苦中求。”按照《蝶恋花》的词谱,其平仄要求是:“(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄。(平)平(仄)仄平平仄。”前后两阙平仄相同。对照词谱,原作的平仄显然有许多“离谱”的地方,正如作者所说:“平仄就是调不过来,咋办呢?”我以为碰到这种情况不妨另换一种思路,所谓另辟蹊径,何苦一条道儿走到底呢?碰到死胡同你能钻出来吗?
以这首词来说,第一句:“知识似河我似柳”,第二字应是仄声,“识”作为今声看属于平声,是不可用的,但作为古声看,它则属于入声,是今平古仄,符合词谱要求,这也就确定了本词只能用古声的地位,今声在本词中是不允许混用的。“我似柳”属于三连仄,除了在前两字都是平声的情况下可以准许使用外,一般应尽量避忌,故本句应改为“知识似河人似柳”或“知识如河我似柳”,我以为以前句为佳。下来的“河柳相伴”说明了河与柳的关系,但“伴”字系仄声出韵,我以为可改“柳赖河滋”足可说明河对柳的重要。下来的原作是“岁月心中留”其意与上文联系不够紧密,且尾字应仄为平,而且成了三连平,犯了古韵诗词的大忌,我的意见是可顺接上文,改为“我以书为友。”接下来的原作是:“惊回首岁月悠悠,莫等闲把握千秋。”其意为要珍惜岁月,莫让时光空度,但句式与平仄均不“靠谱”。我的意见是这一层意思缓后再说,现在应承接“以书为友”,继续就河柳的关系泼点浓墨,改为:“一任轻霜频掣肘,聊添春色常厮守。”这里我想到了某些人对求知者的冷嘲热讽,只所以用“轻霜”来比喻外来的干扰,是因为它只是初春的薄霜,是经不住太阳晾晒的。岸柳在河的滋润下,对明媚的春天必然会频增秀色。
下半阙再扣题说把握时光的问题。原作开头是:“花容易逝人依旧。”按词谱对照主要音步的平仄都搞反了,且“人依旧”三字未写出对逝去岁月的依恋,可调整为“易逝花容难再有”,既是仄韵,又抒发了对日月如梭的感叹。接下来的原作是:“学海无涯,业已白了头。”前句可用,后句不仅平仄不谐,而且作为青年人写出“业已白了头”,其情调则有点低沉了。可改为“学海无涯,苦读追星斗。”最后两句原作是:“寒窗只为曾拥有,灿烂明朝苦中求。”同样存在平仄离谱的问题,建议以此两句紧扣“惊回首”的主题来抒发自己惜时如金的感受。是否可改为:“把握时光安可苟。他年莫嗟惊回首。”
这样本词的全文就是:《蝶恋花》惊回首
“知识似河人似柳。柳赖河滋,我以书为友。一任轻霜频掣肘,聊添春色常厮守。
易逝花容难再有。学海无涯,苦读追星斗。把握时光安可苟。他年莫嗟惊回首。”上述意见,乃是个人尚不成熟的看法,为了急于回应何柳博友的请求,免于冷场之感,匆匆地抛了出来,愿与何柳商讨,并期方家指正。
加载中,请稍候......