加载中…
个人资料
明月暖日
明月暖日
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:685
  • 关注人气:28
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【纳兰词】爱情篇(2)

(2009-10-21 10:29:57)
标签:

亡妻

鸾胶

下片

纳兰词

绿华

文化

分类: 诗词雅韵
                          鹊桥仙
             七夕①

  乞巧②楼空,影娥池冷,佳节只供愁叹。丁宁休曝旧罗衣③,忆素手为予缝绽。  莲粉飘红④,菱丝翳碧,仰见明星空烂。亲持钿合⑤梦中来,信天上人间非幻。

  【说明】

  此篇约作于爱妻亡故之后,词中表达了楼空人去,物是人非的伤感,又进而生发出梦幻般的奇想。亦实亦虚、饶有浪慢特色。

  【建释】

  ①七夕:农厉七舟七日之夜、俗称七夕。《荆婚岁时记》载:“七月七日为牵牛平织女集会之夜。是夕、人家妇女结缕彩, 穿七孔针,或金银鍮石为针,陈瓜果于庭中以乞巧。有喜子(蜘蛛)网瓜上,则以符应。”又,《东京华梦录·七夕》云:“至初六、初七日晚,贵家多结彩于庭,谓之乞巧楼,铺阵磨喝乐、花瓜酒炙、笔砚针线。或儿童裁诗,女郎歹呈巧,焚香列拜,谓之乞巧。妇女望月穿针,或以小蜘蛛安合子内,次日看之,若网圆正,谓之得巧。”,故七夕是为古代一大节日,此日除乞巧外,民间还有曝晾经书,弄化生(用蜡作的婴儿),即乞子,同时亦有乞富、乞寿等风俗。

  ②乞巧三句:意谓适逢七夕佳节,但却孤独寂寞,令人反生愁绪。 影娥池:池名。《三辅黄图》谓:汉武帝于望鹄台西建俯月台,台下穿池,月影入池中,使宫人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官仪《咏雪应诏》:“花明栖凤阁,珠散影娥池。”

  ③丁宁二句:丁宁,同叮咛。 罗衣,软而轻的丝制衣服。此二句,谓叮咛不要曝晒那旧罗衣,因为_那是她曾为我缝制过的,见到它更会引起我深重的愁怀。

  ④莲粉三句:谓俯看荷塘上莲花飘零,菱丝遮掩了碧波,而仰望长空又只有明星灿烂。

  莲粉,即莲花。 菱丝,菱蔓。 翳,遮掩之意。

⑤钿合:金饰之盒。盒,古作“合”字。古代女子以此为定情之信物。陈鸿《长恨歌传》谓:“定情之夕,授金钗钿合以固之。”又,李贺《春怀引》:“宝枕垂云选春梦,钿合碧寒龙脑冻。”


             

  梦来双倚,醒时独拥,窗外一眉新月。寻思常自悔分明①,无奈却、照人清切。  一宵灯下,连朝镜里,瘦尽十年花骨②。前期总约上元时⑧,怕难认、飘零人物。

  【说明】

  本篇像是悼亡之作,又像是写给分别十年之久的某一恋人的。词中既有哀婉的怀思,也有身世之感的隐怨。所谓“飘零人物”,显然是有感慨的。

  【注释】

  ①寻思二句:谓当初在月色分明的时候与你共度的情景,细想来常自悔恨未能珍惜。怎奈如今又逢这照人清切的明月。清切,清晰真切。

  ②花骨:形容人的容貌优美俏丽。此处是说容颜消瘦衰老。

  ③前期二句:意谓从前我们总是在上元时节相约,而今如果再相见,怕是我这飘零之人会使你难以认得了。前期,指以前的约定。宋孙光宪《定风波》:“年来年去负前期,应是秦云兼楚雨。”上元,阴历正月十五日。飘零人物,谓失意之人。


             又

倦收缃帙①,悄垂罗幕,盼煞一灯红小。便容生受博山香②,销折得、狂名多少。  是伊缘薄,是侬情浅,难道多磨更好。不成③寒漏也相催,索性尽、荒鸡④唱了。

  【说明】

  此篇描绘了与所爱之人(妻子或某一情人)如胶如漆的密意浓情和这段恩爱情缘失去后的痛苦、失落、迷惘的心情。上片忆旧,清丽欢快。下片抚今,优伤抑郁。上下片对比出之。不过词中“销折得、狂名多少,透露了消息,即作者将身世之感托以艳情。其意含骚雅,颇有风人之旨。但单把它看作情词亦无不可。

  【注释】

  ①缃帙:浅黄色书套。这里代指书卷、书籍。

  ②便容句:容,作者自指,即容若之意。 生受,享受。 博山香,谓博山炉所焚之香。

  ⑧不成:语助词,表示反诘。

  ④荒鸡:指三更以前啼叫的鸡。古人以为其鸣为恶声,主不祥。这里则是说彻夜不眠,漏壶滴尽,天将亮了。参见《菩萨蛮》(荒鸡再咽天晓)注①。


             青衫湿遍
              悼亡

  青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。半月前头扶病①,剪刀声、犹在银釭②。忆生来、小胆怯空房。到而今。独伴梨花影,冷冥冥。尽意凄凉。愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。  咫尺玉钩斜③路,一般消受,蔓草残阳。判④把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆⑤。怕幽泉⑥、还为我神伤。道书生薄命宜将息⑦,再休耽、怨粉愁香⑧。料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

  【说明】

  纳兰性德前妻卢氏卒于康熙十六年(1677)五月三十日。纳兰与卢氏夫妻伉俪情笃,故卢氏的早亡使纳兰精神上受到极大的打击,他悲痛欲绝,柔肠寸断,遂于此后,“悼亡之吟不少,知己之恨犹多。“(叶舒崇《皇清纳腊室卢氏墓志铭》写了大量的悼亡之作。其中有的明确标出悼亡,有的虽未明标悼亡的字样,但却明显地是为亡妻而作。这些词在纳兰的三百多首词中占了相当大的比重,是他的词中最为生动感人的佳作。这首词,从“半月前头扶病”句来看,当是他所赋悼亡之作中的第一首,作于卢氏亡故的半月后。词情凄惋哀怨,真可说是一曲声声血、字字泪的奄歌惋唱,读来令人为这泪下。周之琦《怀梦词》中有和此调者,题曰:“道光乙丑余有骑省之戚,偶效纳兰容若为此,虽非宋贤遗谱,其音节有可述者。”故可知此调为纳兰之自度曲。

  【注释】

  ①扶病:带着病而行动做事。

  ②银釭:银灯。古代以油灯照明,贵族大家多用银制灯台,故称银釭。

  ③玉钩斜:随代葬埋宫女的墓地。《陈无己诗话》:“广陵亦有戏马台下路号玉钩斜。”这里是指亡妻的灵寝所在地。

  ④判:同“拚”。此处甘愿之意。周邦彦《解连环》:“拚今生对花对酒,为伊泪落。”

  ⑤椒浆:即椒酒,以椒实浸制之酒,多于元旦饮用。这里是指祭奠之酒浆。

  ⑥幽泉:墓穴,代指亡妻。

  ⑦将息:保重、调养之意。

  ⑧怨粉愁香:粉香,代指女人。怨粉愁香是喻指男女间的恩怨私情,这里借指与妻往日的浓情密意。


             青衫湿
              悼亡

  近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付①,绿窗红泪②,早雁初莺。  当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐③,痴数春星④。

  【说明】

  纳兰标有“悼亡”字样的词共七首,其中《青衫湿遍》(见前)一首作干康熙十六年(1677}六月中,这一首作于何年不一洋。词中所抒发的仍是对亡妻深切怀念的痴情。上片起句便说自己的无限伤心,无人与共,凄清孤独,自爱妻亡故后,终日以泪洗面。过片沉痛地怨诉辜负了往日的多情。值得注意的是结穴处宕起一笔,用虚拟之景收束,极精采,极浪漫,可谓宕出远神,耐人寻昧。这一结尾与唐人卢仝《有所思》:“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。”宋人贺铸《小梅花》:“一夜梅花忽开疑是君。”周邦彦《过秦楼》:“谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩,但明河影下,还看稀星数点”等等有异曲同工之妙。

  【注释】

  ①从教分付:意思是一切都听任其安排。张元干《念奴娇》:“有谁伴我凄凉,除非分付,与杯中醽醁。”

  ②红泪:指伤离或死别的眼泪。参见《转应曲》(明月) 注①。

  ③漆灯:灯明亮如漆谓之“漆灯”。《世说新语》谓王羲之见杜宏治,叹曰:“面如凝脂,目如点漆,此真神仙中人。”这里之““漆灯”语出唐李贺《南山田中行》:“石脉水流泉滴沙,鬼灯如漆点松花。”风飐(zhǎn),风吹之意。五代词人喜用此语。毛文锡《临江仙》:“岸泊渔灯风飐碎,白苹远散浓香。”

  ④痴数春星:谓痴情地数着天上的星斗。梁简文帝《神山寺碑》:“澄明离日,照影春星。”


             百字令

  人生能几,总不如休惹、情条恨叶。刚是尊前同一笑,又到别离时节。灯灺①挑残,炉烟爇②尽,无语空凝咽③。一天凉露,芳魂④此夜偷接。  怕见人去楼空,柳枝无恙,犹埽⑤窗间月。无分暗香深处住,悔把兰襟⑥亲结。尚暖檀痕⑦,扰寒翠影,触绪添悲切。愁多成病,此愁知向谁说。

  【说明】

  此篇虽语浅率露,但真挚感人。上片写幽会,似是与某意中人“此夜偷接”,又可能是痴情怀念亡妻而生的幻觉,读来扑朔迷离。下片写“人去楼空”后的孤独寂寞。

  【注释】

  ①灯灺(xiè}:灯烛。亦作“炧”。

  ②爇(ruò):燃烧。

  ③凝咽:形容悲泣幽咽之声。

  ④芳魂:谓美人之魂魄。此处指某意中人或指亡妻。

  ⑥犹埽句:谓柳枝遮掩了窗间的月色。

  ⑥无分二句:意谓你我没有缘分,不能同居共处,真悔恨当初那样的亲昵。 无分,没有机缘。宋黄庭坚《江城子·忆别》:“有分看伊,无分共伊宿。”  暗香,幽香。兰襟,本指芬芳之衣襟,又比喻为知己之交,心心相连,此处指与情人的浓密情意。

  ⑦檀痕:带有香粉的泪痕。参见《虞美人》(曲阑深处重相见)注②。


             沁园春
             代悼亡

  梦冷蘅芜①,却望姗姗②,是耶非耶。怅兰膏渍粉③,尚留犀合;金泥蹙绣,空掩蝉纱。影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。归来也,趁星前月底,魂在梨花。  鸾胶纵续琵琶④,问可及、当年萼绿华。但无端摧折,恶经风浪;不如零落,判⑤委尘沙。最忆相看⑥,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。令已矣,便帐中重见,那似伊家。

  【说明】

  这是一首悼亡之作。柔情绵渺,哀惋深致,凄清伤感,令人荡气回肠。上片从似梦非梦的幻觉写起,用汉武帝命方士招魂之典,将思念亡妻至痴的深情和盘托出。接下“兰膏”四句一转,说她的遗物尚存,而人已仙去。其物是人非的失落使其伤感加深加浓了。又“影弱”三句再转写幻觉,并假想与亡妻不是永诀而是暂离。结处顺承,说这梦幻般的感受是离别后乍归来时的情景。下片前三句说纵然是续娶了后妻,但总也比不上亡妻,如此反衬之笔更深一层地表达出对亡妻的刻骨思念。接下“但无端”四句是转写自己此时的心情与痴愿。“最忆”三句再转,写追忆旧事,只用了亡妻生前的生活小事,但却凄惋动人。最后以“今已矣”三句作结,从幻觉中,从痴情妄想中,从追忆中回到现实中来,伤逝伤感尽在其中了。此篇可以说是诗人用血泪融铸的一首感人至为深切的作品。

  【注释】

  ①衡芜:香名。晋王嘉《拾遗记·前汉上》:“(汉武)帝息于延凉室,卧梦李夫人授蘅芜之香。帝惊起,而香犹著衣枕,历月不歇。”

  ②姗姗:形容女子走路缓慢从容的样子。《汉书·外戚传上·孝武李夫人》:“上思念李夫人不已,方士齐人少翁言能致其神。乃夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,而令上居他帐,遥望见好女子如李夫人之貌,还幄坐而步。又不得就视,上愈益相思悲感,为作诗曰:‘是邪?非邪?立而望之,偏何姗姗其来迟!”

  ③怅兰膏四句:兰膏,一种润发的香油。 渍粉,残存的香粉。 犀合,犀角制成的奁合。 金泥,金屑,用以饰物。此处云用金屑粉饰之工艺品。 蹙绣,蹙金,用金线绣花而皱缩成线纹,使其紧密而匀贴。 蝉纱,即蝉翼纱,像蝉翼一样薄的轻纱。此四句是写亡妇闺房里的遗物。睹物思人,遂怅然心伤。

  ④鸾胶二句:意谓纵然续娶了后妻,但总是觉得比不上前妻。 鸾胶,喻续娶后妻之意。《海内十洲记·凤麟洲》载:西海中有凤麟洲,多仙家,煮风喙麟角合煎作膏,能续弓弩已断之弦,名续弦胶,亦称鸾胶。后以之喻续娶后妻。 萼绿华,传说中的仙女名。自言为九嶷山中得道之女子罗郁。据南朝梁陶弘景《真浩·运象》载,晋穆帝时,罗郁夜降羊权家,赠权诗一篇,火浣手巾一方,金玉条脱各一枚。李商隐《重过圣女祠》:“萼绿华来无定所,杜兰香去未移时。”此处代指亡妻。

  ⑥判:甘愿、甘心。

  ⑥最忆三句:意谓最令人伤神追忆的是她读错了字的娇柔之声,和那剪去灯蕊,赌气拨茶的娇柔之态。泼茶,煮茶。唐张又新《煎茶水记》:“过桐庐江至严子濑,溪色至清,水味甚冷,家人辈用陈黑坏茶泼之,皆至芳香。”又,李清照《金石录后序》记叙了她与赵明诚的一段美满的生活,即以较记诵诗文来决定饮茶先后。亡妻既已读错,遂撤娇泼茶。参见《 浣溪沙》(谁念西风独自凉)注④。


             沁园春
  丁巳重阳前三日①,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。

  瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。记绣稿闲时,并吹红雨②;雕闲曲处,同依斜阳。梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。遗容在,只灵飙③一转,未许端详。 重寻碧落茫茫④。料短发、朝来定有霜。便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。欲结绸缪⑤,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香⑧。真无奈,倩声声邻苗⑦,谱出回肠。

  【说明】

  这首词作于康熙十六年(1677)九月,是以记梦的形式所写的悼亡之作,历来为人称赏。其徘侧缠绵、声声血泪,全可与苏轼的《江城子》记梦词相媲美。词的上片以低婉的叹息起笔,既是叹息亡妻早逝命薄,也是哀叹自己的薄命。接下去写往日的夫妻恩爱情景,反衬出今日永别的苦情,梦醒后的凄清难禁。结穴处再点梦中“只灵飙一转”,为之无限的怅惘,无穷的恨憾。下片进一步刻画苦苦追寻亡妻的踪影和追寻而不可得的沉痛心情。这里用料想之情景表达了对亡妻的爱怜和深深的怀念。结处又以幻境谱叙衷肠。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨动人。

  【注释】

  ①丁巳重阳前三日:指康熙十六年(1677}农历九月初六日,即重阳节前三日。此时亡妻已病逝三个多月。

  ②并吹红雨:唐虞世南《奉和咏风应魏王教》云:“动枝生乱影,吹花送远香。”宋杨万里《九月四日生辰》有“重九吹花节,千龄梦日时”之句,故本谓风吹花动,而后演变为重阳节之意。胡翼龙《满庭芳》:“吹花题叶事,如梦里,记得依然。”是说重阳佳节曾有游赏吟咏之事。纳兰此句是说曾与爱妻共度过美好时光,有所赏心乐事。又,李贺《将进酒》有“桃花乱落如红雨”之句,故红雨指桃花,谓落花时节曾与爱妻共度。

  ③灵飙:灵风。这里指梦中爱妻飘乎之身影。

  ④重寻句:语出白居易《长恨歌》:“上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。”此谓梦醒之后,爱妻之音容俱逝,天地茫茫,无处可寻,不胜凄怆。

  ⑤绸缪:指夫妻之恩爱。

  ⑥减尽句:《太平御览》卷七○三引晋习凿齿《襄阳记》云:“刘季和曰:‘荀令君(荀彧)至人家,坐处三日香。’"后以“荀衣”“荀香”“荀令衣香”等,或喻人之风流倜傥,或喻惆怅之情,或喻花卉异香。此处是作者自喻,说自己往日的风流神采早已消损殆尽了。宋刘克庄《风入松?福清道中作》:“改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。”

  ⑦邻笛:晋向秀《思旧赋·序》:“余与稳康、吕安居止接近。其人并有不羁之才,然嵇志远而疏,吕心旷而放。其后各以事见法。……余适将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发声寥亮。追思囊昔游宴之好,感音而叹,故作赋云。”后多以此典表示笛声凄婉,或表示怀旧伤逝、心绪惆怅等。如袁去华《兰陵王次周美成韵》:“正难续幽梦,厌闻邻笛。”这里是说一声声幽怨哀感、回肠荡气的笛声,更使人怅惘难耐。


             东风齐著力

  电急流光①,天生薄命,有泪如潮。勉为欢谑,到底总无聊。欲谱频年离恨,言已尽、恨未曾消。凭谁把,一天愁绪,按出琼萧②。  柱事水迢迢,窗前月、几番空照魂销。旧欢新梦,雁齿③小红桥。最是烧灯时候④,宜春髻、酒暖蒲萄。凄凉煞,五枝青玉⑤,风雨飘飘。

  【说明】

  这首词可以说是作者用血泪滴洒而成的,其伤感之苦情,灼人心脾。上片开端三句笼罩全篇,点明抒凄绝伤感的悲悼之旨。接下去“勉为”二句转说无论怎样自作宽解也“总无聊”。又接以“欲谱”二句再转说离恨积深积久已无法消解。结穴三句化情思为景物,说凄切的萧声传出了那“一天愁绪”,更使人伤感了。过篇承上片意脉而又开启下片追忆之情景。“旧欢”以下四句是追忆,而所追忆的都是梦里往日欢会的景象,这便加倍地表达出情伤彻骨,同时也为结穴三句作了衬垫。故结处写眼前凄清之景以“凄凉煞”三字总括。这收束极厚重,既与开端照应,又宕出远韵高致,其无穷无尽的悲悼之凄情,尽在不言之中了。

  【注释】

  ①电急流光:谓时间过得太快,犹如电闪流急。

  ②琼箫:玉箫。

  ③雁齿:原比喻排列整齐之物,后多用于比喻桥的台阶。宋张先《破阵乐·钱塘》:“雁齿桥红,裙腰草绿,云际寺、林下路。”

  ④最是二句:谓最是宜人的是元宵佳节的时候,梳成美丽的发髻,饮着那暖人的葡萄美酒。烧灯时候,即元宵时节。

  ⑤五枝青玉:指所燃之灯。《西京杂记》谓:咸阳宫有青玉玉枝灯,高七尺五寸,作蟠螭,以口衔灯,灯燃,鳞甲皆动。


             于中好
       十月初四夜风雨,其明日是亡妇生辰

  尘满疏帘①素带飘,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍②犀奁见翠翘。 惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥③。

  【说明】

  这是一首悼亡之作。作年未详。词序云:“其明日是亡妇生辰”,可知十月初五日是为其亡妻卢氏之生日。自然这又引发了诗人对亡妻深深的怀念,遂赋此以寄哀思。全词亦景亦情,交织浑融。上片写室内,写亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗痕遗物,由此触发了对亡妻的深深的悼念,致使通宵不眠,清泪偷弹。下片又扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。室外景象依然,同样的“落花朝”,同样的“画桥”,但却生死殊途,物是人非了,故而今日只有长恨复长恨,痛苦难消,百无聊赖。

  【注释】

  ①疏帘:编织稀疏的竹制的窗帘。

  ②忽傍句:犀奁,以犀角制做饰物的妆奁。翠翘,古代女子之首饰,即翡翠翘头。此处代指亡妻生前之遗物。

  ③画桥:饰有彩绘的桥。


             南乡子
            为亡妇题照

  泪咽却无声,只向从前悔薄情。凭仗①丹青重省识,盈盈。一片伤心画不成②。  别语忒分明③,午夜鹣鹣④梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更⑤。泣尽风檐夜雨铃⑥。

  【说明】

  这是写在亡妇画像上的一首悼词。严迪昌《清词史》云:“‘卿自早醒侬自梦’也即对‘人间无味’是否醒悟的表述。词人设想爱妻‘早醒’(逝去)也就早离尘海、弃去无味之人间,自己却仍梦着独处其间,了无生趣。怨苦、怨怼转生出离世超尘的幻念,是古代文人通常谋求心态平衡、自我解脱的药剂。”这里的评说对理解此词是很有帮助的,它说明了作者不但对爱妻有着刻骨铭心的怀念,同时也说明了伤心人别有怀抱的苦衷,即他虽躬逢“盛世”,但却有老大的不愉快,幽独孤愤使他“更更”苦熬,凄然不欢。因此,读此词全可透过一层去理解纳兰的复杂的思想感情。

  【注释】

  ①凭仗句:丹青,指亡妇的画像。省( xing)识,记忆起、忆起。盈盈,此语含有双关意,既有由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又有作者无限伤感充盈于怀之意。

  ②一片句:唐高蟾《金陵晚望》:“世间无数丹青手,一片伤心画不成。”又,金·元好问题《家山归梦图》诗:“卷中正有家山在,一片伤心画不成。”此处用其成句。

  ③别语句:谓分别时的言语太清晰分明了。忒(te),方言,太、特。

  ④鹣鹣( jiān ) :即鹣鸟,比翼鸟。似凫,青赤色,相得乃飞。常以之比喻夫妻合美。

  ⑤更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。

  ⑤泣尽句:《碧鸡漫志》谓唐明皇“幸蜀,霖雨弥旬,栈道中,闻铃声,帝方悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨。”


             

  烟缓雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子①,低头。说著分携泪暗流。   人去似春休,卮酒曾将醉石尤②。别自有人桃叶渡③,扁舟。一种烟波各自愁④。

  【说明】

  此篇写离愁别恨。《瑶华集》有副题《孤舟》。从词意看,或人在舟中,或人见孤舟而起兴云。上片追忆往日分携红豆之情景;下片写别后的幽情怨恨。其结句“一种烟波各自愁”道出自家之愁非同一般,似有更深的隐忧。意含深婉,耐人寻味。

  【注释】

  ①红豆子:即相思树所结之子。果实成荚,微扁,子大如豌豆,色鲜红或半红半黑。古人以此作为爱情或相思的象征。唐王维《相思》:“红豆生南国,秋来发几枝。劝君多采撷,此物最相思。”

  ②石尤:石尤风,即逆风或顶头风。传说古代石氏女嫁尤郎,尤为商远行,石氏阻之,不从。尤经久不归,石氏思而致病亡,终前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。”故后人以之喻阻船之风。《玉台新咏》南朝宋孝武帝刘骏《丁督护歌》之一:“督护征初时,侬亦恶闻许。愿作石尤风,四面断行旅。”

  ③别自二句:意谓与你分别之后,定然还有人在这里乘小船作别。桃叶渡,渡口名。地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之于此歌烦其妾桃叶而得名。后人以此代指情人分别之地,或分别之意。

  ④一种句:谓同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁了。


             

  飞絮晚悠飏①,斜日波纹映画梁。刺绣女儿楼上立,柔肠。爱看晴丝②百尺长。  风定却闻香。吹落残红③在绣床。休堕玉钗惊比翼,双双。共唼④苹花绿满塘。

  【说明】

  这首词以轻灵的笔调描绘了少女怀春的形象。上片先是摹绘时景,夕阳下柳絮分飞,池水映照着画梁摹。而后将女主人公“刺绣女儿”推出,犹如一幅特写的画面。接下去再刻画其情态,透露了她春日迟迟,春怀寂寂的形貌。下片又以景起,进一步描绘她的孤寂,而后用小心“休堕玉钗”的细节和怕“惊比翼”的心理,反衬出她的怀春之情意。前后两片都是前景后情的结构,但各有侧重,又翻迸入深,使少女怀春的形象鲜活灵动,美妙传神。

  【注释】

  ①风絮二句:谓傍晚时候,柳絮飘飞,落日斜射在池塘上,波影映照着画梁。 悠飏,飘飞。 画梁,饰有彩画的屋梁。

  ②晴丝:指虫类所吐的丝,或指在空中飘荡的游丝。

  ③残红:败落的花瓣。

  ④共唼句:谓池塘中的水鸟、鱼儿正吞食着、吮吸着满塘绿色的浮苹。唼(zà),吮吸。


             
            捣衣①

  鸳瓦②已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫容易瘦,端相。梦里回时仔细量。 支枕③怯空房,且拭清砧④就月光。已是深秋兼独夜,凄凉。月到西南更断肠。

  【说明】

  “捣衣”是古诗词中常见的题目,所写都不离征夫怨妇的内容。本首词也是如此,词从怨妇的角度写来,写她的“自伤”、“怯空房”、“凄凉”,以至“断肠”的怨恨之情。层层写来,情致幽婉凄绝。

  【注释】

  ①捣衣:古人洗衣时以木杵在砧上捶衣,使之干净,故称。明杨慎《丹铅总录·捣衣》:“古人捣衣,两女子对立执一杵,如春米然。尝见六朝人画捣衣图,其制如此。”

  ②鸳瓦:即鸳鸯瓦。参见《菩萨蛮》(春风吹散湘帘雨)注③。

  ③支枕句:谓空房独处,将枕头竖起、倚靠,不免生怯。

  ④清砧:即捶衣石,杜甫《溟》:“半扇开烛影,欲掩见清砧。”


             踏莎行

  春水鸭头①,春衫鹦嘴,烟丝无力风斜倚②。百花时节好逢迎.③,可怜人掩屏山睡。  密语移灯④,闲情枕臂。从教⑤酝酿孤眠味。春鸿不解讳相思⑥,映窗书破人人字。

  【说明】

  春天到了,水绿衫红,柳絮斜倚,百花盛开,正是情人幽会的好时节。但她却掩起屏风孤眠不起。这上片既描绘了春景宜人,又于结处点出“可怜人”无聊无绪的情态。春景与她形成了极大的反差,这就透露了“可怜人”的独自忧伤。过片承上片结句,追忆往日良宵共度的情景,接以“从教”之语,揭明今日孤眠不起之由,最后二句转写“春鸿不解”之情景,一笔宕出,从烦怨的心理上再加深加细地铺写相思的苦情。词前景后情,转折生趣,层层入深,很有感发的魅力。

  【注释】

  ①春水二句:此言春水泛出了鸭头绿色,身上的春衫鲜红的犹如鹦哥的红嘴。

  ②烟丝句:谓看那袅袅的烟丝被春风吹得歪歪斜斜,那么娇弱无力。

  ③百花二句:谓在这百花盛开的时候,正是应该情人相会,可他却偏偏掩起了屏风独自沉睡。 屏山,屏风。

  ④密语二句:谓将灯烛移近,想着那些秘密的话语,头枕着手臂,握着闲愁的苦味。密语,秘密的、悄悄的话语。

  ⑤从教:任凭、听凭。

  ⑥春鸿二句:谓大雁不知避讳此时的相思,偏偏从窗外飞过,却不成“人”字的阵行。 春鸿,春天的大雁。 书破,本指书写错乱,此处喻指雁行不成“人”字形。


             

  月华如水,波纹似练,几簇淡烟衰柳。塞鸿①一夜尽南飞,谁与问倚楼人瘦②。 韵拈风絮③,录成金石,不是舞裙歌袖。从前负尽扫眉才④,又担阁镜囊重绣。

  【说明】

  秋夜月下怀念妻子之作。上片前二句写月下之景,烘托出怀思念远的氛围。景情俱见。后二句先景后情,点出愁人的形象。下片写追怀所思之人,并追悔对往日美好时光的辜负,其不胜痛惜之情溢于言外。通篇前景后情,低回深婉。

  【注释】

  ①塞鸿:即塞雁。参见《清平乐》(塞鸿去矣)注①。

  ②倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。

  ③韵拈三句:风絮,《世说新语·言语》:“谢太傅(安)》寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所以?兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰;‘未若柳絮因风起。’公大笑乐。”后以此典喻女子才华出众,文思敏捷。 金石,指《金石录》一书。此书由宋赵明诚撰,但其妻李清照亦参与撰写,方使之成立。这里三句是借用谢道韫、李清照两位历史上的才女比附自己之妻子,说她是与自己意气相投,志趣相合的才女,绝非那爱慕浮华之人。

  ④从前二句:扫眉才,指有才能的女子。语见唐胡曾《赠薛涛》:“扫眉才子知多少,管领春风总不如。”(一说此诗为王建作) 担阁,耽误。宋王安石《千秋岁》:“无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。” 镜囊,盛镜子或其他梳妆用具的袋子。此二句为痛悔过去之语,谓有负于妻子之才气和往日那美好的时光。


             踏莎美人
              清明

  拾翠①归退,踏青期近。香笺小叠邻姬讯②。樱桃花谢已清明,何事绿鬓斜亸③、宝钗横。  浅黛④双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生⑥。

  【说明】

  清明正是游春踏青的好时节,纵有邻家女伴相邀,但奈何疏墉倦怠,本就愁绪满怀,故不愿再去沾惹新恨了。而此情谁又知道呢,惟有那清晓窗外的流莺明了。全篇幽思含婉,清丽轻灵,表达出百无聊赖的阑珊意绪。

  【注释】

  ①拾翠:拾取翠鸟的羽毛作首饰,后多指女子游春。这里代指拾翠之人。

  ②香笺句:香笺,即信笺,因其出自邻家少女之手,散发着香气,故云。 临姬,邻人家的女子。 讯,通“信”。

  ③绿鬟斜亸:绿鬟,指乌黑发亮的头发。 斜亸(duo),斜斜地下垂着。宋周邦彦《浣溪沙慢》:“灯尽酒醒时,晓窗明,钗横鬓亸。”

  ④浅黛:指女子的眉毛。

  ⑤也觉句:个侬,犹这人或那人。 生,用于形容词词尾,无意。


             红窗月

  燕归花谢,早因循①、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生②。  鸟丝阑纸娇红篆③,历历春星。道休孤密约④,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏③。

  【说明】

  这首词写离情,大约是写给某一恋人的。上片写此时情景,点出本题,即风景如旧而人却分飞,不无伤离之哀叹。下片忆旧,追忆当时相亲相恋的往事。词取今昔对比之法。起而意在笔先,结则意留言外,确为佳构。

  【注释】

  ①因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然之义。

  ②三生:佛家语,谓前生、今生、来生。

  ③乌丝二句:意谓在丝绢上写就鲜红的篆文,好像那天上清晰的明星一般。乌丝阑纸,指书写作画用的丝绢。参见《菩萨蛮》(乌丝画作回文纸)注①。 娇红,鲜艳的红色。 历历,清晰貌。《古诗十九首·明月皎夜光》:“玉衡指孟.冬,众星何历历。” 春星,星斗。参见《青衫湿》(近来无限伤心事)注④。

  ④道休孤二句:意谓说道不要辜负你我的密约,这绢丝上的深盟即可为凭。孤,辜负、对不住之义。唐贾岛《喜雍陶至》:“且莫孤此兴,勿论穷与通。” 鉴取,察知了解。 取,助词,表示动作之进行。深盟,指男女对天发誓,永结同心的盟约。

  ⑤银屏:镶有银饰的屏风。


             南歌子

  翠袖凝寒薄①,帘衣入夜空。病容扶起月明中。惹得一丝残篆②,旧薰笼。  暗觉欢期过,遥知别恨同。疏花已是不禁风,那更夜深清露,湿愁红③。

  【说明】

  此篇写离恨。情景浑融交织,凄惋哀怨。从“暗觉欢期过,遥知别恨同”二句来看,这词大约是为曾与之相恋的女子而作。但全从对方落笔,写她苦苦相思的情态。

  【注释】

  ①翠袖二句:凝寒,严寒。唐杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。” 帘衣,即帘幕。唐陆龟蒙《寄远》:“画扇红弦相掩映,独看斜月下帘衣。”二句谓入夜,帘幕里空空寂寂,他不在身旁,不免单寒凄冷。

  ②惹得句:惹得,惹为招引、牵扯等义,此处系缭绕之义。残篆,指点燃的篆字形的香将要燃尽。

  ③愁红:即惨绿愁红,指残花败叶。宋柳永《定风波》:“自春来,惨绿愁红,芳心是事可可。”


             天仙子

  梦里藻芜青一剪①,玉郎②经岁音书远。暗钟③明月不归来,梁上燕,轻罗扇④。好风又落桃花片。

  【说明】

  此篇以闺人口吻表达了孤寂哀伤之情怀,是为伤春伤别之作。自然简淡,明白如话,又意蕴悠长。

  【注释】

  ①梦里句:蘼芜,一种香草。此句意为梦中所见到的是一片青青齐整的蘼芜。古诗词里用蘼芜一词多与夫妻分离或闺怨有关。《玉台新咏·古诗》之一:“上山采蘼芜,下山逢故夫。”又,南朝齐谢眺《和王主簿季哲怨情诗》:“相逢咏蘼芜,辞宠悲团扇。”

  ②玉郎:古代对男子之美称,或为女子对丈夫,或对情人之爱称。五代前蜀牛峤《菩萨蛮》:“门外柳花飞,玉郎犹未归。”,后蜀鹿虔扆《临江仙》:“一自玉郎游冶去,莲凋月惨仪形。”

  ③暗钟:即夜晚之钟声、

  ④轻罗扇:质地极薄的丝织品所制之扇,为女子夏日所用。诗词中常以此隐喻女子之孤寂。


             

  好在软绡红泪积①,漏痕斜罥菱丝碧。古钗封寄玉关秋②,天咫尺,人南北。不信鸳鸯头不白。

  【说明】

  《昭代词选》副题作《古意》。玩词义确有拟古意味。但尽管浅叙白描,浑朴古拙,却不失情真意密。

  【注释】

  ①好在二句:软绡,柔软轻薄的丝织物,即轻纱。此处指轻柔精致的衣物。漏痕,与下句之“古钗”均指草书。宋姜夔《续书谱》:“草书用笔,如折钗股,如屋漏痕。”《法书苑》谓:颜鲁公与怀素同学草书于邬兵曹。或问曰,张长史见公孙大娘舞剑,始得低昂回翔之状,兵曹有之乎?”怀素以古钗脚对,颜鲁公曰:“何如屋漏痕?” 斜罥(juan),斜挂着。 菱丝,菱蔓。二句意思是说泪水洒湿了衣衫,草字行行,犹如斜挂着的菱蔓。

  ②玉关:玉门关。古代以玉门关代指遥远的征戍之地。唐李白《王昭君》之一:“一上玉关道,天涯去不回。”


             又

  月落城乌①啼未了,起来翻为无眠早。薄霜庭院怯生衣②,心悄悄,红阑绕。此情待共谁人晓。

  【说明】

  此篇表达了相思孤寂的情怀。小词空灵自然,全用白描,景情俱到,篇末点旨。

  【注释】

  ①城乌:城楼上的乌鸦。

  ②薄霜句:谓清晨庭院里一层薄霜,凉意袭人,夏衣已不胜其寒。生衣,夏衣。唐王建《秋日后》:“立秋日后无多愁,渐觉生衣不著身。”


             金缕曲
            亡妇忌日有感

  此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬花天气①。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台②尘土隔,冷清清、一片埋愁地。钗知约③,竟抛弃。 重泉若有双鱼寄④。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理⑤。待结个、他生知己。还怕两人俱薄命,再缘铿⑥、剩月零风⑦里。清泪尽,纸灰起。

  【说明】

  这首词作于康熙十九年(1680}农历五月三十日,是为卢氏故去三周年忌日。一般词论者认为,自卢氏亡故以后,纳兰词风为之一变,而这首便是表明其变化的代表作。严迪昌《清词史》说:“此词纯是一段痴情裹缠、血泪交溢的超越时空的内心独白语。时隔三载,存亡各方,但纳兰痛苦难泯。结篇处尤为伤心动魄,为‘结个他生知己’的愿望也难有可能而惊悚。顾贞观曾评纳兰词‘容若词一种凄惋处,令人不能卒读,’(榆园本《纳兰词》),当指这一类。”的确,此篇哀感顽艳,凄惋缠绵。词中虚实相间,层层入深,真切自然,全从肺腑流出,绝无刻意雕琢,极质朴又极感人。

  【注释】

  ①葬花灭气:农历五月下旬,正是落花时节,故称。这里“葬花”二字意有双关,既是实写眼前时令,也是暗喻卢氏之亡亦如花之调谢。

  ②夜台:坟墓。李白《哭善酿纪叟》:“夜台无李白,沽酒与何人?”

  ③钗钿约:钗钿系女人之饰物,即“金钗”、“钿合”。白居易《长恨歌》:“惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擎黄金合分钿。但令心似金钿坚,天上人间会相见。”这里借指夫妻的盟誓。

  ④重泉句:重泉,犹黄泉、九泉,指坟墓里。 双鱼,书信。《文选,古乐府之一》:“客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后以“双鱼”“双鲤”代指书信。

  ⑤忍听句:湘弦,即湘灵鼓瑟之弦。 湘灵,湘水之神,传说为虞舜之妃,溺湘水而亡,成为水神。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮,命海若舞冯夷。”后于诗词中常用以代指鼓瑟弹琴,或表示伤悼女子亡故,或为吟咏湘江风物等。 如贺铸《雁后归》:“湘弦弹未半,凄怨不堪听。”纳兰此词的意思是不忍再弹那哀怨凄惋的琴弦。

  ⑥缘铿:谓夫妻间的缘分太少。

  ⑦剩月零风:比喻美好的光景、美好的情缘不长久。


             蝶恋花

  辛苦最怜天上月。一昔如环,昔昔都成玦①。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热②,  无那③尘缘容易绝。燕子依然,软踏帘钩说④。唱罢秋坟愁未歇⑤,春丛认取双栖蝶⑥。

  【说明】

  这首与以下三首《蝶恋花》均为悼亡之作,作年不详。谭献《箧中词》说此篇“势纵语咽,凄淡无聊。”所言肯綮。纳兰是极重情义之人,对亡妻无时无刻不在刻骨思念,无时无刻不沉在痛苦的迫忆中,故悼亡之作不止,哀吟之唱不绝。他曾在《沁园春》(瞬息浮生)等多首悼亡之词中深情地表达了他的绵绵不尽的悲痛凄楚,其词序说亡妻曾在梦中“临别有云:‘衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。’”故本篇上片即缘此而来,说假若亡妻真如天上皎洁的圆月,那么我便不怕月中的寒冷,为你夜夜送去温暖。如此情痴,如此奇想,足见纳兰心系亡灵,须臾不忘。钱仲联《清词三百首》评此四首词云:“秋坟鬼唱,化蝶双栖,斑骓无寻,梦成今古,暗香飘尽,惜花人去等,都是死别之词。缠绵徘恻,哀怨凄厉,诚如杨芳灿所云‘思幽近鬼’(《饮水词序》)者。”

  【注释】

  ①一昔句:昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。” 玦(jue),玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮。这句是说,一月之中,天上的月亮只有一夜是圆满的,其他的夜晚就都是有亏缺的。

  ②不辞句:意思是不怕严寒而为你送去温暖。 卿,“你”的爱称。

  ③无那:无奈,无可如何。

  ④软踏句:意思是说燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃叙语。

  ⑤唱罢句:唐李贺《秋来》:“秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。”这里借用此典表示纵使哀悼过了亡灵,但是满怀愁情仍不能消解。

  ⑥春丛句:认取,注视着。 取,语助词。此句意思是说,花丛中的蝴蝶可以成双成对,人却生死分离,不能团聚。此处用梁山伯、祝英台死后化蝶之典事。


             

  眼底风光留不住。和暖和香,又上雕鞍去。欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。  惆怅玉颜成闲阻①。何事东风,不作繁华主。断带依然留乞句②,斑骓一系无寻处。

  【注释】

  ①惆怅句:谓使人痛苦惆怅的是你那美丽的容颜再也见不到了。 闲阻,犹间阻,阻隔之意。此处引申为无由相见。

  ②断带二句:意谓割断的衣带上还留有请求你写的诗句,可你却早别我远去了。断带,割断了的衣带。这里暗用李商隐《柳枝词序》所叙故事。序云:商隐从弟李让山遇洛中里女子柳枝,诵商隐《燕台诗》,“柳枝惊问:‘谁人有此,谁人为是?’让山谓曰:‘此吾里中少年叔耳。’柳枝手断长带,结让山为赠叔,乞诗。”


             

  又到绿杨曾折处①。不语垂鞭,踏遍清秋路②。衰草连天无意绪,雁声远向萧关③去。 不恨天涯行役苦。只恨西风④,吹梦成今古。明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。

  【注释】

  ①又到句:意谓又行至过去与爱妻折柳赠别的地方,引起了心中无限的惆怅。

  ②不语二句:意思是说骑在马背上,沉思着往事,默默无言,任它踏着清秋的道路缓缓前行。

  ③萧关:占代通往西北边地的冲要之地,在今宁夏固原一带。此处指边关。

  ④只恨二句:意谓只恨这无情的西风,将梦一般的往事吹得无影无踪了。


             又

  萧瑟兰成①看老去。为怕多情,不作怜花句。阁泪②倚花愁不语,暗香飘尽知何处。  重阳旧时明月路。袖口香寒,心比秋莲苦。休说生生③花里住,惜花人去花无主。

  【注释】

  ①兰成:北周庚信之小字。唐陆龟蒙《小名录》:“庚信幼而俊迈,聪敏绝伦,有天竺僧呼信为兰成,因以为小字。”此处为作者借指自己。

  ②阁泪:含着眼泪。宋无名氏《鹧鸪天·离别》:“蹲前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。”

  ③生生:谓世世代代。


             

  露下庭柯①蝉响歇。纱碧如烟,烟里玲珑月。并著香肩无可说②,樱桃暗解丁香结。 笑卷轻衫鱼子缬③。试扑流萤,惊起双栖蝶。瘦断玉腰沾粉叶,人生那不相思绝。

  【说明】

  这首词描绘了一个令人难忘的夏夜,诗人与所爱女子共度的情景。上片前三句描画夏夜之景色、氛围,后二句刻画了相并说恩情的往事。下片承前,记叙和描画她在朦胧月下的美好的音容笑貌。上下浑成,笔调轻捷欢快,结二句则陡然转折,前扬后抑,前述之欢乐愈甚,则后来之悲痛愈烈,故言“相思绝”。

  【注释】

  ①庭柯:庭院中的树木。

  ②并著二句:意谓二人挨肩,无言相并,心中的愁绪暗自消解。香肩,散发着香气的肩背。樱桃,喻女子之唇,此处代指恋人。结难解。丁香结,本指丁香花蕾,后以之喻愁绪郁。

  ③鱼子撷:一种绢织之物。唐段成式《嘲飞卿》:“醉袂几侵鱼子撷,飘缨长罥凤皇钗。”


             

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有