born_borne区别
(2012-01-15 17:56:17)
标签:
杂谈 |
分类: Vocabulary |
区别一
在主动语态中,只能用
She has borne him
six children. 她给他生了
她生了一男一女。
误:
正:
他是一个英国妇女生的。
误:
正:
He was born in
Beijing on April 15, 1966. 他于
Ten children are
born in this hospital every day. 这家医院每天有
He was born to [of]
wealthy parents. 他出生在有钱人家。
He was born French,
but later took Canadian citizenship. 他生为法国人,但后来取得了加拿大的公民身份。
有时用于比喻义。如:(from
www.yywords.com)
He was born to be a
great writer. 他生来就注定是一个伟大的作家。
He was a born poet.
他天生是个诗人。
The task is borned
on our shoulders. 这任务落在我们的肩上。
----------------------------
1. 在美国英语中,动词 burn 为规则动词,其过去式和过去分词均为 burned;在英国英语中,动词 burn可以是规则的也可以是不规则的(即可用 burned 和 burnt)。所以当不考虑英国英语与美国英语的差别时,两者形式常可混用。如:
He burned [burnt] the old letters. 他把旧信烧掉了。
The house was burned [burnt] to the ground. 房子被烧成了灰烬。
注:无论在英国英语还是美国英语中,用于名词前作定语时通常都用 burnt。如:
burnt sugar 烧焦的糖
burnt fingers 烧伤的手指
A burnt child dreads the fire. 烧伤过的孩子怕火(一朝被蛇咬,十年怕草绳)。
He learned [learnt] the poem at school. 他在学校学过那首诗。
I dreamed [dreamt] about flying last night. 昨晚我梦见我在飞翔。
注:作定语时通常都用不规则形式。如:
a spoilt child 宠坏的孩子
spilt milk 泼洒的牛奶
a misspelt word
拼错的单词
特例:learned men 学者