加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《我的孤独是一座花园》赏析----叙利亚诗人 阿多尼斯

(2010-10-07 08:26:21)
标签:

杂谈

分类: 诗文
    每一个瞬间,   灰烬都在证明它是未来的宫殿。   夜晚拥抱起忧愁,   然后解开它的发辫。   关上门,   不是为了幽禁欢乐,   而是为了解放悲伤。   他埋头于遗忘的海洋,   却到达了记忆的彼岸。   他说:月亮是湖,他的爱是舟。   但岸陆表示怀疑,   眼睛由于梦想太少而生锈,   有时候,最美妙的灯盏,   并不是为看清光明,   而是为看清影子。   而点亮的灯盏。   疯狂是个儿童,   在理智的花园里,   做着最美好的游戏。   幻想是种典礼,   我们无法举行,   除非是在现实的厅堂里。   石头的生命不会终结,   因为它死一般地活着。   就连风儿,   也希望化为眼睛,   由于梦想太少而生锈,   有时候,最美妙的灯盏,   并不是为看清光明,   而是为看清影子   而点亮的灯盏。   疯狂是个儿童,   在理智的花园里,   做着最美好的游戏。   幻想是种典礼,   我们无法举行,   除非是在现实的厅堂里。   石头的生命不会终结,   因为它死一般地活着。   就连风儿,   也希望化为忧愁是它攀登的山峰。   诗人最好的坟墓,   是他词语的天空。   玫瑰的语言是它的芬芳。   有时候,我幻想:   河岸是一名囚犯,   由波浪看守。   你不会成为油灯,   除非你把夜晚扛在肩上。   或许光会把你误导;   不过,假如这真的发生了,   莫以为这是太阳的过错。   光明有面孔却没有脏腑,   黑夜有脏腑却没有面孔。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有