问:罗教授,有这样一道试题,我想问一下:
_______ abroad for a tour can be a great honor for
an ordinary person like me.
A.
Taking B.
Taken C.
Being taken D. Having
taken
我选的A,答案是C,您能讲解一下吗?
答:最佳答案的确是C。从语法角度讲,本句缺主语,所以应该选动名词,据此,可以排除B中的过去分词Taken。选项A、C和D都能满足这个要求,作句子的主语。但是,abroad是副词,表示“到国外去”,而A中的Taking和D中的Having
taken都是及物动词的主动语态,后面却没有应该有的宾语,“带谁到国外去?”意思不完整,故应排除。选项C的Being
taken表示“被带到国外去”,意思与全句语境相吻合,全句可以翻译为:“被派出国旅游,对于像我这样一个普通人来说,是极大的荣耀。”
注意,1)abroad作副词,除了表示“到国外去”,还可表示“在国外”。比如:He lived abroad for many years. (他侨居国外多年。) / She came
from abroad. (她从国外来。)
2)abroad作副词,可以作后置定语。比如:On our
trip abroad we visited many relatives in America.
(我们在国外旅游期间,探访了许多在美国的亲戚好友。) 3)abroad作副词,可以作表语,表示“在户外;广为流传”。比如:It’s unsafe to be abroad at night in some parts of
New York City. (在纽约市某些地方,晚上呆在户外是不安全的。) / A thousand rumors were abroad.
(流言蜚语满天飞。) 4)abroad在口语中,可以作形容词,表示“莫名其妙;完全不是那么回事”。比如:He was all abroad when he heard the news.
(他听到这个消息顿感茫然。)
加载中,请稍候......