加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

taking和 being taken的区别

(2016-09-16 22:05:11)
标签:

英语疑难解答

文化

教育

分类: 英语疑难解答

     问:罗教授,有这样一道试题,我想问一下:

_______ abroad for a tour can be a great honor for an ordinary person like me.

A. Taking    B. Taken    C. Being taken   D. Having taken

我选的A,答案是C,您能讲解一下吗?

 

   答:最佳答案的确是C。从语法角度讲,本句缺主语,所以应该选动名词,据此,可以排除B中的过去分词Taken。选项ACD都能满足这个要求,作句子的主语。但是,abroad是副词,表示“到国外去”,而A中的TakingD中的Having taken都是及物动词的主动语态,后面却没有应该有的宾语,“带谁到国外去?”意思不完整,故应排除。选项CBeing taken表示“被带到国外去”,意思与全句语境相吻合,全句可以翻译为:“被派出国旅游,对于像我这样一个普通人来说,是极大的荣耀。”

       注意,1abroad作副词,除了表示“到国外去”,还可表示“在国外”。比如:He lived abroad for many years. (他侨居国外多年。) / She came from abroad. (她从国外来。) 2abroad作副词,可以作后置定语。比如:On our trip abroad we visited many relatives in America. (我们在国外旅游期间,探访了许多在美国的亲戚好友。) 3abroad作副词,可以作表语,表示“在户外;广为流传”。比如:It’s unsafe to be abroad at night in some parts of New York City. (在纽约市某些地方,晚上呆在户外是不安全的。) / A thousand rumors were abroad. (流言蜚语满天飞。) 4abroad在口语中,可以作形容词,表示“莫名其妙;完全不是那么回事”。比如:He was all abroad when he heard the news. (他听到这个消息顿感茫然。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有