加载中…
个人资料
罗花的
罗花的
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:11,954
  • 关注人气:45
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Men 是指“男人们”,还是“人们”,还是“人类”?

(2011-11-08 23:18:53)
标签:

高考英语试题

教育

分类: 英语疑难解答

                           Men 是指“男人们”,还是“人们”,还是“人类”?

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  点击图片或使用键盘← →翻页

       问:Men must carry their own air supplies during their space travel.

       句子中的Men是指“男人们”,还是“人们”,还是“人类”?请解释一下好吗?

                               

   答:最好将句子中的Men理解为“人类”。我们可以将这个句子翻译为:人类在宇宙飞行中需要携带空气。再比如:Men have made history. (人类创造了历史。)

一般情况下,man 的复数形式men都是表示“男人”。比如:Helen does not seem to be much interested in men. (海伦似乎对男人不太感兴趣。)

    注意,有时,men被用来跟man对比:men强调一个一个的男人,man强调全人类或一切男人。比如:Napoleon is said to have contempt for man in general and men in particular. (据说,拿破仑藐视人类,特别藐视男人。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有