如何建构中英阅读双格局?

分类: 安娜早教文章0-6岁 |
各位亲爱的群友大家好,
我是安娜子桐。
今天非常开心来和大家分享一个话题:
如何构建中英阅读双格局。
想到这个题目呢是源于父母的提问:
为了英文阅读我占用了本来应该中文阅读的时间,会不会影响孩子的中文发展?
会不会得不偿失呢?
孩子现在三岁,是接受母语熏陶的最佳时机,我想抓住这个有利时机,
所以不想过早接触英文启蒙?
听说0-6岁是语言接受的最快时期,为了让孩子得到第二语言的环境,
我现在不管是说话还是看动画片都是英文的,孩子效果很好?
英文不抓不行,中文本来就是一个大环境,时间少点没关系的,
孩子早晚就都会了!
最早接触安娜老师的都会知道 ,其实安娜一直倡导的是中英同步!
如果达不到,就尽力而为,73开的比例也很不错啊!
所谓的中英同步不是中文英文一样多,而是中文英文都有接触。
但是为了英文放弃中文的方式是不提倡的,
同样,为了中文完全不弄英文的方式也是不提倡的。
抛出这个话题的时候安娜就想,这一定能激发起很多幼儿父母的共鸣!
昨日淇淇妈妈已经从一个中英阅读的孩子妈妈的角度为我们进行了阐述,
今天安娜以一个教育人的身份来继续和大家闲聊这个话题 。
这是我们今天要聊的主要内容:
什么叫做中英阅读双格局?
为什么要构建中英阅读双格局?
如何构建中英阅读双格局?
构建中英阅读双格局的Q&A?
什么叫做中英阅读双格局?
就是指0-6岁阶段中英同步发展,同步阅读,达到阅读的统一状态。
即阅读的终极目标是:
在0-6岁这个阶段培养起孩子良好的中英阅读习惯。
通过大量的有效的中英阅读建立和提升孩子的阅读力。
让孩子在阅读的过程中有感知,有体验,有反馈,有共鸣。
那么在完成这个目标的过程中,中英两种语言是不冲突的,是融合的。
为什么要建构中英阅读双格局?
1.
2.
3.
4.
如何建构中英阅读双格局?
阅读年龄和时间上:
0-6岁整个阶段都可以进行中英的同步阅读,时间分配上,安娜建议还是0-2岁中英持平,3-4岁中英3:2, 5-6岁中英2:1或者更高一点,为什么提倡中英同步,英文还是少于中文呢,因为大部分孩子的阅读坚持度表明,中文阅读量一定是高于英文的,比如当英文进行到30分钟的时候会出现倦态感,但是中文可能一个小时才会出现倦怠感。
阅读频率和重复上:
英文的阅读频率可以适当降低,比如每两天阅读一次英文,但是中文可能是每天。
重复率上英文的读物的重复率要低于中文的,从大范围上来讲。
如何构建中英阅读双格局?
1.
素材的选择不是根据英文学习的目的,而是根据心智发展的水平。
如孩子最近对夏天有感知有需求,那么中英同步选择一些关于雨季的绘本就很适合孩子阅读。如《下雨天》和英文版本的《RAIN》同步做阅读。
如孩子到了五岁多分床有恐惧和害怕就可以同步阅读《爸爸》和《Go away big
green monster》。
所以如果想达到中英同步阅读,素材的选择就很关键。
2.
孩子在能读中文卡梅拉,贝贝熊的年纪的时候英文还只能读简单的韵律和认知书,长久以往差距越来越大,提供的素材和引导孩子阅读也就越来越困难。尽量让孩子的中英阅读能力差距见效,是中英同步的前提,尤其是0-6岁的孩子学习能力和阅读力还没有那么强,更要靠故事的情节和心智发展相匹配带来中英的尽量同步。
3.
这种延长不是本来设定半个小时,延长到覆盖中文,变成一个小时,而是如何能保证和坚持自己的半个小时是有效的。
比如中英同步的时候可以先英文读物再中文读物,让孩子阅读时间最好的时候读英文书,孩子就会不那么分散注意力。比如奖励孩子延长阅读时间的时候,本来到了睡觉的时间,孩子非要再读一本,那么就多读一本英文书。
比如玩中文延伸活动的时候可以用英文,或者脑海中出现的英文读物中的句子来表达和呈现,增加孩子看到听到感受到的比例。
4.
可根据特长进行家庭成员的分工
为什么这么说呢,因为孩子的中文是很容易进行切入的,很多家庭开展的也都非常的不错,但是英文比较困难,也不利于坚持,所以多寻找机会,不放弃任何机会。
比如和孩子一起玩益智的时候(如多湖辉的英文版本,KUMON公文式教育的英文版本,KIZCLUB活动单),都可以用英文的方式和孩子交流,本身题目上就有英文的范本。
同时有很多家庭看护人能够进行中文阅读,那么妈妈晚上回到家的时候就可以有专项英文阅读的时间,每天给孩子10分钟的英文环境的熏染也是很好的,积少成多。
5.
要想在学前六年为孩子搭建这样一个格局,仅仅靠阅读是不够的。
比如说我们是否在听的方面也达成了同步,视频方面呢,有没有中文动画和英文动画相结合,
在阅读的题材选择方面,中文我们注意了学科的统整,比如两岁多增加了益智,四岁多增加了科普,六岁多增加了诗歌,那么英文是否也能同步或者延后也没关系,但是都重视到了,提供到了呢。
比如我们用了很多辅助的活动来丰富孩子的中文阅读生活,那么是否同样要用很多的活动来丰富孩子的英文阅读生活呢。
这里讲个小笑话,有一次在电影院看儿童引进大片,门口有一对母女在争执,妈妈说,你看中文的,那我们来看什么?带你来看电影,就是为了听听英文?结果女儿在一旁就不断的生气,坚持要是看英文版本的就不看。
如果我们前期做好了铺垫,孩子会不会就不会那么逆反呢?
构建中英阅读双格局的Q&A?
1.
母语能力的发展一定要多关注,要重视,因为他也是有一个路线和历程的。
但是他的发展快慢和英文的输入没有什么必然的联系,二者不是一个互相诋毁的过程。
相反安娜一直觉得英文的输入对于母语的发展是有好处的,因为语言是相同的,
不管哪种语言的输入都是在开启孩子的语言智能。
2.
每天都接触比较好,每天不在多,但是每天都让孩子感受,天长日久就成习惯了,而且如果一天全是英文,孩子多少也是排斥的,对我们进行同步阅读很不利。
3.
多少都会有差距的,不可能处于同一个阅读的水平,只要孩子喜欢,不排斥就给孩子这样安排行了。
4.
这要分为不同的情况:
如果是韵律类的,比如棕色的熊,苏斯,青蛙和蟾蜍等,我还是建议买原版的,因为翻译过来他的很多韵味就没有了。同样,阅读过原版的中文可以忽略了。
如果是文字特别长的,比如我好担心,我的名字叫克丽桑丝美美菊花,在合适的年龄来阅读是最好的,但是当孩子英文能阅读的时候就已经很大了,所以可以先来阅读中文的。
还有一些其实中英都值得收藏,比如朱家故事,先读过中文的,等孩子英文能力有了,再读英文的一样会很喜欢。
最后截图两张子桐当时的阅读记录给大家看看,
第一张是4岁7-8个月
第二张是5岁9-10个月
好了各位亲爱的群友,我们今天的分享就到此结束了!
感谢您一个小时的倾听和陪伴。
愿所有的学前宝贝们都能尽情的享受中英阅读时光,让中英阅读成为我们生活中必不可少的一项娱乐活动!
我们下期再见了!