加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

H2O中的故事(沙滩上的足迹)Footprints in the Sand的原文

(2009-05-12 20:02:08)
标签:

杂谈

分类: GALGAME

这首诗歌是基督徒创作的,在基督教界很有名:

Footprints in the Sand

by Mary Stevenson, 1936
One night I dreamed I was walking along the beach with the Lord. Many scenes from my life flashed across the sky.
In each scene I noticed footprints in the sand. Sometimes there were two sets of footprints, other times there was one only.
This bothered me because I noticed that during the low periods of my life, when I was suffering from anguish, sorrow or defeat, I could see only one set of footprints, so I said to the Lord,
“You promised me Lord,
that if I followed you, you would walk with me always. But I have noticed that during the most trying periods of my life there has only been one set of footprints in the sand. Why, when I needed you most, have you not been there for me?”
The Lord replied, “The years when you have seen only one set of footprints, my child, is when I carried you.”

Footprints

       By Carolyn Carty, 1963
One night a man had a dream. He dreamed He was walking along the beach with the LORD. Across the sky flashed scenes from His life. For each scene He noticed two sets of footprints in the sand. One belonging to Him and the other to the LORD.
When the last scene of His life flashed before Him, he looked back at the footprints in the sand. He noticed that many times along the path of His life there was only one set of footprints. He also noticed that it happened at the very lowest and saddest times of His life.
This really bothered Him and He questioned the LORD about it. LORD you said that once I decided to follow you, you'd walk with me all the way. But I have noticed that during the most troublesome times in my life there is only one set of footprints. I don't understand why when I needed you most you would leave me.
The LORD replied, my precious, precious child, I Love you and I would never leave you! During your times of trial and suffering when you see only one set of footprints, it was then that I carried you.

作者和作品信息:http://en.wikipedia.org/wiki/Footprints_In_The_Sand

 

 

翻译

:(嘛,这种E文都看不懂回去补习好了,去玩汉化版也可以,

有一天晚上,一个男人做了个梦:
梦见他和神一起走在沙滩上,空中忽然闪过了他一生中的点点滴滴……
他发现在每一幕梦里,沙滩上都有两对脚印,一对是他的,另一对是神的……
当最后一幕划过后,他再回头看着沙滩上的脚印,却发现有好几次,沙滩上却都仅是只有一对脚印而已!而且那些时候却又都正好是他生命中最谷底、最难过的时候……
他很困惑的问着神:
“您答应我的,您说您会寻声救苦!一旦我誓愿跟随您,您就会一直走在我身边护祐我。但是为什么我发现:在我生命中最难受、最痛苦的时候,沙滩上却只有一对脚印而已啊?!”
“我不懂!为什么在我最需要你慰助的时候,慈悲的您却舍我而去?”
神慈悲柔和地回答说:
“我忆念你,护祐你,而且我永远不曾离开过你!在那些你最困难、最痛苦的时候,你所看到的、仅有的那一对脚印,是我抱着你走时……所留下的印痕……”

GOD 这里翻译为神,一般有上帝的意思

LORD 一般意思为 GOD,耶稣,不过很多时候翻译为 男爵、大人,比如 Lord of luozhuang……

 

市面上

已经有Book出售了。。。。

http://esf7eq.bay.livefilestore.com/y1p8ypscpJWKpfAUIeRdSEzlzughdJZk7msvYJFa-tA0mimWhzuxZXSgvE0LWm_566NYQMejfNr6eXqLiIeK0f-Rw/image[4].pngin the Sand的原文" TITLE="H2O中的故事(沙滩上的足迹)Footprints in the Sand的原文" />

 

以下是原话:
《砂浜に残る足跡》
「ある男の人がね。。。夢を見たのよ」
「夢の中で彼は砂浜にいて。。。神様と一緒に歩いていたんですって。」
「砂浜には、彼と、神様の足跡が残っていたんですって。」
「空のスクリーンにね、彼の人生が映し出されたの。。。彼の赤ん坊の頃から、今までのことが」
「彼の楽しかったこと。。。うれしかったこと。。。おもしろかったことが映し出されて」
「その全ての時に、砂浜には、二つの足跡が残っていた。。。ひとつは彼の。。。そしてもうひとつは神様の」
「続いて、彼の悲しかったこと。。。苦しかったこと。。。辛かったことが映し出されて」
「その時にも、やっぱり砂浜には足跡が二つあったの。彼と神様の足跡が。」
「そして、。。。最後にね。彼がどしようもなく辛かったこと。。。悲しすぎて泣き出してしまったこと。。。苦しすぎて耐えなれなかったことが映し出されたの」
「その時。。。砂浜には足跡が、ひとつしかなかったんですって」
「男の人はね、横を歩く神様に聞いたんですって」
「「神様。。。。あなたはいつも私の側にいると言って下さいました。そして、私の側にいてくれました。私のうれしかった時、楽しかった時、辛かった時、悲しかった時、全ての時あなたは私と一緒にいてくれました。それなのに、。。。どうして?どうして私がどうしようもなく辛くて悲しくて泣き出してしまった時には、一番側にいてほしい時には。。。あなたは私の側にいてくれなかったのですか?。。。私を見捨てたのですか?」と」
「そうしたらね。。。神様はこう言ったんですって」
「「私の大事な大事な子供よ。私はお前のことをとても大切に思っている。。。。私はいつもお前の側にいる。お前がどうしようもなく辛くて悲しくて泣き出してしまった時、私はお前を背負って歩いていたんだ」と」

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有