加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

-려/으려고,–는 동안,-나/이나

(2014-04-10 15:25:10)
分类: 韩语语法

1.-려/으려, -려고/으려고

接续词尾。前面不能加时制词尾,只用动词,表示意图,
即为了实现前边的意图或计划而做后面的动作。
它后面的动词主要是“하다,생각하다,계획하다”等一类动词。
特别是常与“하다”结合在一起,构成惯用型“-려고 하다”。
在句子中构成目的状语。相当于汉语的“要…”、“想要”。
택시를 잡으려고 30분 동안 기다렸습니다. 为了叫出租车,等了三十分钟。
부모님께 드리려고 선물을 샀습니다. 为了送给父母亲买了礼物。
여러분들에게 보이려고 사진을 가지고 왔습니다. 为了给大家看,拿来了照片。
누구를 주려고 꽃을 샀어요? 买了花打算给谁?
돈을 찾으려고 은행에 갔어요. 为了取钱到银行去了。
형님은 그 책을 사려고 여러 서점을 돌아다보았어요.
哥哥转了好多书店,想买那本书。
“려고 하다”与终结词尾、接续词尾、定语时制词尾的连用:
“려고 하다”的“고 하”可以省略,
  这样,就使“려(으려)”后能直接加上终结词尾、接续词尾或定语词尾。
1)“려(으려)”与终结词尾的合用:
저는 반드시 이 문제의 해결에 성공하렵니다 我一定要有成效地解决这个问题。
형님,무얼 하렵니까? 哥哥,你想干啥?
언니가 이 문제에 찬성하렵니까? 姐姐对这个问题赞成吗?
2)“려(으려)”与接续词尾的合用:
려거든(가려고 하거든) 가 보아라. 想去的话就去吧。
참으로 그만한 일을 하려면(하려고 하면) 얼마나 많은 정력을 기울어야 될것인가?
真的,要想完成那样的工作,得花费多少精力啊?
방이 하나밖에 없어서 피할래야(피하려고 해야) 피할 곳이 없다. 只有一间房,想躲也没地方躲。
나는 선생처럼 그렇게 하려지 않아요. 我不想像他那样干。
그는 밖으로 놀러 가려다가(놀러 가려고 하다가) 그만두었다.他想去外面玩玩,又没去。
3)“려(으려)”与定语词尾“는”、“던”使用:
임무를 앞당겨 완수하기 위하여 집으로 돌아가려던 사람들도 돌아가지 않기로 하였다.
为了提前完成任务,曾想要回家的人也决定不回去了。

2.–는 동안

惯用型。用于动词词干后,表示动作持续的一段时间。类似于汉语的“在……期间”。
根据情况可以用未来时定语词尾-/代替现在时定语词尾-
내가 이것을 하는 동안 그 일을 끝내십시오.我做这件事情的时候,请你把那件事情干完。
회의하는 동안에 비가 많이 왔군요! 开会的时候雨下得很大啊!
여기까지 오는 동안에 버스에서 잠을 잤습니다. 来这儿的时候,在公共汽车上睡着了。
남들이 노는 동안 우리는 쉬지 않고 일했습니다.别人玩的时候,我们没休息干活儿了。
*-동안可以直接用于时间名词后,类似于汉语的“……期间”、“……时”。
방학 동안 친척 집에 있겠어요. 放假期间,打算住在亲戚家。
얼마 동안 한국에 계시겠습니까? 打算在韩国住多久?
몇 달 동안 외국 여행을 했습니까? 在外国旅行了几个月?
3년 동안 연구를 했습니다. 研究了三年。

3.-나/이나

-나/이나补助词。
1)表示两者选择其一,相当于汉语的“…或者…”。
내가 한번 가야 한다. 你或我得去一次。
저녁에 최병수 박규보가 올 것이다. 晚上崔炳洙或金永男要来。
나는 동생에게 그림책이나 이야기책을 사다 주겠다.我要给弟弟买画册或故事书。
“나(이나)”还可以复用。这时表示在两个以上的人或事物中选择其一。
사과 배를 사주십시오. 给买些苹果或梨吧。
사과 사주십시오(사과나 배나 아무것이나 마음대로 사주십시오.)
苹果也行,梨也行,不管什么水果,给买点吧。
表示选择的“나(이나)”与“든지(이든지)”、“든가(이든가)”、“거나(이거나)”基本上通用,用于体词后。
2)表示不加选择,全部包含,相当于汉语的“不论…都…”、“不管…都…”。
这时常与疑问代词“무엇、누구、언제、어디…”等连用,
或以“어떤(무슨,어느)…나(이나)”这一形式出现。
이번 회의에는 누구 다 참가해야 한다. 这次会议无论是谁都要参加。
언제 잊을수 없는 내 고향!我时刻难忘的故乡!
“나(이나)”的复用,即“…나(이나)…나(이나)”这一形式也表示包含的意义,
  相当于汉语的“不管…还是…”。
그는 노래이나 다 잘 한다. 不管是唱歌,还是跳舞,他都行。
表示包含的“…나(이나)…나(이나)”应根据上下文跟表示选择的“…나(이나)…나(이나)”加以区别。
가야 한다. 你或我得去一下。(选其一)
다 가야 한다.不管是你,还是我,都得去。(包含)
3)表示让步(甲事物得不到,退一步,取乙事物)。
책이 없으면 신문이나 보아도 좋지. 没有书,就看看报纸也好。
심심한데 텔레비젼이나 볼가요? 闲得无聊,看看电视吧?
이 약이나 먹어보겠다. 就先吃吃这个药看。(没别的更好的药)
这时,可与“라도(이라도)”通用。
4)表示推测、估计,相当于“大概”、“或许”之意。
광주에 가면 며칠이나 걸리겠습니까? 去广州大概要用几天时间?
지금 열시 되였겠다. 现在大概有十点了吧。
오겠는지 모르겠다. 或许是他来了吧,不太清楚。
5)表示一种条件的关系,相当于“只能是”、“只有…才”的意思。
그런 짓은 미치광이나 할 수 있다. 那种勾当只有疯子才会干得出来。
어른이나 할 수 있는 일을 어린이에게 시켜서 되겠는가?
只有大人才能干的事,让小孩干行吗?
6)表示强调份量,相当于“达…之多”的意思。
새벽부터 4시간이나 줄을 서서 기다려 간신히 기차표를 샀어요.
从一清早起排队等了四小时(之久)才好不容易买到了火车票。
일년 남짓한 동안에 단어 2000개 배웠다.
一年多时间里就学了两千个单词(之多)。
7)表示比较的对象。(나 마찬가지다/이나 마찬가지다是惯用型)
우리가 들은 소식도 그들이 들은 소식이나 마찬가지다.我们听到的消息和他们听到的一样。
희기가 눈이나 같다. 白得和雪一样。
내 거나 마찬가지니 마음 놓고 쓰세요.就当是我的东西,放心使用吧。
그곳은 제 고향이나 마찬가지예요.那个地方如同我的故乡。
这时,可与“와(과)”通用。
8)与“듯(듯이)、처럼、같이、마냥、상”等搭配使用,
表示与一种假设或估量的情况相比,或表示与实际不符的言行,
相当于汉语的“似乎…似地”、“好像…似地”。这时,能与“라도(이라도)”通用。
김선생은 회의에서 마치 총화 짓듯이 자기의 의견을 말했다.
金先生在会议上像作总结似地讲了自己的意见。
그는 천근이나 드는 것처럼 뽐낸다. 他洋洋自得,就像举起了千斤重似的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有