加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

浅评赏析《圣经》诗篇129

(2013-10-06 16:14:16)
标签:

旅游

分类: 金蝶赏析浅评《圣经》诗篇

浅评赏析《圣经》诗篇129

 

这首诗篇十分委婉地道出了诗者不堪回首的往昔,那种在战争年代颠沛流离的苦难岁月使他黯然神伤。

“以色列人可能现在说,从我青少年时代起,许多人,他们给了我一次痛苦的经历;他们仍然没有说服我,没有反对我,从我青少年时代起,许多人,他们给了我一次痛苦的经历”,第一至二节里诗者描述了以色列人所受到的那一次最大的伤害,这次历史事件大约可以追溯到“以色列历史中一个充满祸患的时期”。当灾难过去后,一切都要在痛苦和废墟上建立起声讨战争和罪恶的历史档案,诗者正是抓住了这种百感交集的心理状态来描写出青少年时代的心路坎坷历程。

“犁耕者在我的后背上犁耕,他们造成了长长的犁沟。圣主耶和华是公义的,他要切碎恶人们的绳索”,第三至四节诗者运用了恰当的隐喻来形容岁月使他年轻的容颜变老,留下了沧海桑田的历史烙印。或许他已经苍老得背驮腰弯直不起来了,这就是身为奴隶而饱受折磨的样子,如同那老纤夫的后背遗留下深深的痕迹。随后他的笔峰一转,高声地祷告着,在主的座前祷告着,一切的苦难终将过去了,上帝大能的手把侵略者的绳索砍断了,以色列人重新又获得了自由和新生,这是对上帝的敬畏而产生的巨大能量啊!

“让他们击败所有憎恨锡安的敌人并且后退吧!让他们如同房顶上的青草一样,那些青草呀,在它们长成前就枯萎吧!割草人的手里既没有一片草,割草人的怀里也没有一根藤”,第五、六、七节是诗者发自于肺腑的呐喊,他愤恨地谴责那些侵略以色列的敌人们,希望入侵者们就像这遭受天灾的房顶草一样,因为缺少雨水的浇灌无法生存下去而干枯萎缩。是的,每一个热爱自己家园的爱国者都希望自己的家国平安,谁愿意在自己的故土上做异国他乡仇敌们的奴隶呢?没有做人的尊严而痛苦地走在自己的人生路上呢?上帝赐予所有的人一切都是公平相等的,阳光、空气和生命都是永远无法复制的,你有我有所有人都会拥有这一切美好的生命空间。诗人都从心底里发出痛苦的恸哭,你们侵犯了上帝赐予我的人生宝贵时光,应该速速远离我的人生,从我的故乡离开,回到你们自己的家园里好好地生活。

“当圣主耶和华正在赐福你的时候,他们既不做什么也不说什么,我们在圣主耶和华的圣名中祝福你”,最后一节诗者在描述一个盛大的场面,一个人正在接受着赐福和祝福。这个人就是把以色列人从苦难的深渊里拯救出来的人,也是上帝所拣选的人。

这首诗篇所描述的是一位从战争的动荡里走出动乱的以色列人,他把美好的希望寄托在上帝所赐福的这个人的身上,他想着祖国要从战争的阴影里走上繁荣昌盛的时代,他对于人生充满了新的希望。


 

《圣经》旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第 129 章 ( 本篇共有 150 章 )

 

129:1 〔上行之诗。〕以色列当说:“从我幼年以来,敌人屡次苦害我。

Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

129:2 从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。

Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

129:3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕。耕的犁沟甚长。

The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

129:4 耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

129:5 愿恨恶锡安的都蒙羞退后。

Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

129:6 愿他们像房顶上的草,未长成而枯乾。

Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

129:7 收割的不够一把,捆禾的也不满怀;

Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

129:8 过路的也不说:“愿耶和华所赐的福归与你们;我们奉耶和华的名给你们祝福。”

Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有