标签:
手机博客杂谈 |
法语数字的基础用法: 1、cinq, six, huit和dix 读音说明: 当cinq, six, huit
和dix后面跟一个以辅音开始的词时,词末的辅音不发音。 如: cinq cents livres six mois huit
photos dix jours 2、80的用法:
Quatre-vingts中的vingts词末有-s,为复数形式,如后面有其它数词时则不加-s。 如: 80
quatre-vingts ; 81 quatre-vingt-un ; 91 quatre-vingt-onze 3、百的用法:
cent表示整百时,为复数形式,则要加"-s ",如后面有其它数词时,则不加-s。 如: 200 deux cents ;
201deux cent un ; 202 deux cent deux 4、"et"在数字中的用法:
除数词21至71中间加"et"外,其他情况不加"et"。 如: 21 vingt et un ; 31 trente et un ;
41 quarante et un ; 51 cinquante et un ; 61 soixante et un ; 71
soixante et onze ; 81 quatre-vingt-un ; 91 quatre-vingt-onze ; 100
cent (不能说:un cent) 101 cent un 5、mille 永远用单数: 如: 1000 mille (不能说 un
mille) 1001 mille un 3000 trois mille 6、million, milliard
是名词,因此有复数形式: 如: 一百万 un million ; 二百万 deux millions ; 十亿 un milliard
; 二十亿 deux milliards; 六千万 soixante millions d'habitants (不能说:60
millions des habitants) 六十亿 six millards d'hommes (不能说:6 milliards
des hommes)要说法语数字还真简单。70说成60+10(Soixante-dix),71是60+11......以此类推。
79就是60+10+9。那么,80该怎么说?如果以为是60+20那可就太没有想象力了,我们法国人不光会加法,还会乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingts)。
到了说99,
那就要用得上三则运算了:4x20+10+9(Quatre-vingts-dix-neuf)。我不知遇到了多少外国人,特别是美国人,就是在念到了99的时候决定放弃法语学习的。
也许是为了进一步迷惑外国人,法国人念电话号码不像我们习惯一个数一个数地念。比如61718098,法国人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是两位两位地念:61-71-80-98。
如果法国人告诉你他的电话号码,你可听好了: 60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。
听法国人说电话号码,你刚记了一个4,后面突然冒出来个20,所以得赶紧把4涂了,改成80,精神始终处于准亢奋状态。
数字什么的很苦恼吧?没有关系,掌握规则就好!中国的用法是四位四位一念,而法语数词是坚持的“三三制”原则——三个一组,慢慢数。怎么样,不难吧?
1. 000 000 000 三个一组,按百位数的读法来读,后面加相应的量就行了。
|milliard(十亿)|million(百万)|mille( 千) ex. 65 891 377 000
soixante-cinq milliards huit cent qutre-vinght-onze millions trois
cent soixante-dix-sept mille 2. *quatre-
vingts(80)一般情况下,词尾应加s,但如果后面还有其它数字就不加s #quatre- vingts filles
#quatre- vingt trois filles *cent (百) 的用法同上 cent personnes six
cents personnes six cent trois personnes *mille(千) 任何时候词尾都不加入s
日期的读法。法语中表达日期的句型是这样的:Nous sommes le……. 例如:今天是 2010 年 3 月 12
日,法语中日期的写法是日、月、年,因此我们应该说: Nous sommes le 12 Mars, 2010. 或
Aujourd'hui, c'est le 12 Mars, 2010. 读音:Nous sommes le douze Mars,
deux mille dix. 1988: mille neuf cents quatre-vingt-huit 1900:
mille neuf cents 2025: deux mille vingt-cinq 2008: deux mille huit
如果说公元前几世纪或者公元多少世纪,英语和法语说法相同,均用序数词。如公元前五世 纪,英文说 the fifth century
BC, 法文说 le cinquième siècle avant Jésus-Christ; 公元 18 世纪 the
eighteenth century / le dix-huitième siècle 3、房间号/门牌号: 203:英语读法:two
o three 法语读法:deux cents trois 1761: 英语读法:one seven six one
法语读法:dix-sept soixante et un 4、邮编:左边两位是省号,要单独读,后面三位按照数字读。 75690
:soixante quinze six cent quatre-vingt-dix 75001: soixante quinze
zero zero un 75016: 92130: soixante quinze zero seize
quatre-vingt-douze cent trente 5、电话号码:两位两位读 13902105802:有三种读法 cent
trente neuf, zéro deux, dix, cinquante-huit, zéro deux 或者:treize,
quatre-vingt dix, vingt-et-un, zéro cinq, huit cent deux.
以及:treize, quatre-vingt dix, vingt-et-un, zéro cinq, quatre-vingts,
deux. 6、时刻 欧洲大陆用 24 小时制,因此法语表达上午 10:00 = à dix heures (写做 à 10h) 下午
4:00 = à seize heures (写作 à 16h) 晚上 11:00 = à vingt trios heures
(写作 à 23h) 半点法文的表达是在整点时刻后加 et demie。 Il est quatre heures huit.
四点八分了。 Il est six heures moins dix. 六点差十分。 Il est neuf heures et
quart. 九点一刻。 Il est deux heures moins le quart. 两点差一刻。 Il est huit
heures et demie. 八点半。 À trois heures exactement, à trois heures
précises. 三点整 A midi/ A minuit 在中午,在子夜 Il est presque onze heures.
快 11 点了 Aux environs de huit heures. 大概八点钟 Il est 3h39 à ma montre.
我的表是 3:39 Il est trois heures passées. 刚过三点
注意:30-40之间的数字可以参照20几的写法,依此类推几十几,100以后的数字都是类似的表达:)~ 1.
法语的数字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze(91)没有性的变化,其它带“1”的数词在遇到阴性名词前均要配合。如果是阴性,要用“une”,例如:
trente et une cartes 31张卡片 2.
cent的配合方法原则上和vingt(20)相同,在复数时要加“s”,但如果后面还有其它数字,就不用加“s”。例如: cinq
cents (500) neuf cent cinquante (950) cent un (une)(101),deux
cents(200) 3. mille是不变数词,在任何情况下都不用加“s”。 4. 法语中的1100到1900可以说“mille
cents,mille neuf cents”,也可以说“onze cents”(11个100,1100)“dix neuf
cents”(19个100,1900)
另外,quatre—vingts(80)一般情况下,词尾应加s,但如果后面还有其数字就不加s,如: quatre— vingts
filles(80个女孩) quatre— vingt trois filles(83个女孩)
前一篇:法語數字1-100的說法
后一篇:外贸-电子芯片封装