加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【灏灏日记】欢乐平安夜

(2010-12-24 07:57:20)
标签:

科技

金陵

平安夜

日记

国际大酒店

文化

分类: 灏灏日志

【灏灏日记】欢乐平安夜

      欢乐平安夜(图)

 

 

    平安夜(silent Night),即圣诞前夕(Christmas Eve,12月24日),在大部份基督教社会是圣诞节庆祝节日之一。但现在,由于中西文化的融合,已成为世界性的一个节日。中国人也开始过圣诞节了。

 

    我们和灏灏一起,在金陵驿都大酒店度过了一个快乐的平安夜!

 

 

 

【灏灏日记】欢乐平安夜



 【灏灏日记】欢乐平安夜

【灏灏日记】欢乐平安夜

 


【灏灏日记】欢乐平安夜

【灏灏日记】欢乐平安夜


 


【灏灏日记】欢乐平安夜


【灏灏日记】欢乐平安夜

【灏灏日记】欢乐平安夜








【灏灏日记】欢乐平安夜


【灏灏日记】欢乐平安夜

 

 

 

祝您圣诞节快乐!

 

 

 

【灏灏日记】欢乐平安夜

 

【相关链接】

 

 

  圣诞节(Christmas Day)

 

 

 

 圣诞节(Christmas Day)这个名称是“基督恺撒”的缩写。中国除大陆地区外,基本翻译为“耶诞节”,是比较准确的翻译。圣诞节的庆祝与基督教同时产生,被推测始于西元1世纪。

 很长时间以来,圣诞节的日期都是不确定的,因为耶稣确切的出生日期是存在争议的,除了《新约》以外,没有任何记载提到过耶稣;《新约》不知道日期,当然就没有人知道确切日期了。在西元后的头三百年间,耶稣的生日是在不同的日子庆祝的。西元3世纪以前的作家们想把圣诞日定在春分日上下。直到西元3世纪中期,基督教在罗马合法化以后,西元354年罗马主教指定儒略历12月25日为耶稣诞生日。现在的圣诞节日期跟西元纪年的创制是密不可分的。西元纪年创制于西元5世纪。后来,圣诞节这一天就按格里高利历法,即西元纪年的“公历”来确定了,而日历按着假定日期把时间分为公元前(耶稣基督诞生前)和公元后(A. D. 是拉丁文缩写,意思是“有了我们主--耶稣的年代”)。

 后来,虽然普遍教会都接受12月25日为圣诞节,但又因各地教会使用的历书不同,具体日期不能统一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定为圣诞节节期(Christmas Tide),各地教会可根据当地具体情况在这段节期之内庆祝圣诞节。西方教会,包括罗马天主教、英国圣公会新教,确定的圣诞日是公历的12月25日。

 东正教会确定的圣诞日是公历1月7日(实际上是叫“主显日”),这与东正教没有接受格里高利历改革和接受修正后的儒略历有关,因此把圣诞节在1900年到2099年的这一段时间内将延迟到1月7日。保加利亚和罗马尼亚也是东正教区,但圣诞节日期上遵循西欧习惯为12月25日,但复活节则遵从习惯。而最古老的基督教会亚美尼亚使徒教会确定的是公历1月6日,同时亚美尼亚教会更关注主显节,而不是圣诞节。圣诞节也是西方世界以及其他很多地区的公共假日,例如:在亚洲的香港、马来西亚新加坡。世界上的非基督徒只是把圣诞节当作一个世俗的文化节日看待。

 教会开始并无圣诞节,约在耶稣升天后百余年内才有。据说:第一个圣诞节是在公元138年,由罗马主教圣克里门倡议举行。而教会史载第一个圣诞节则在公元336年。由于圣经未明记耶稣生于何时,故各地圣诞节日期各异。直到公元440年,才由罗马教廷定12月25日为圣诞节。公元1607年,世界各地教会领袖在伯利恒聚会,进一步予以确定,从此世界大多数的基督徒均以12月25日为圣诞节。

 

十九世纪,圣诞卡的流行、圣诞老人的出现,圣诞节也开始流行起来了。这个词的含义是指“基督的弥撒(Christ's mass)”,即为“基督的 一次聚餐”。这个仪式源自《新约》的“最后的晚餐”。而“基督的弥撒(Christ's mass)”这个词是希腊语和拉丁语的拼凑,因为Christ来自希腊语Χριστός,意思本来只是指犹太人的“受膏者”,引申为救世主;而mass来自拉丁语missa,本意为散会(dismissal),引申为基督教会感恩聚会。所以有时又缩写为“Xmas”。这可能是因为 X 类似于希腊字母 Χ(Chi);Χ 是“基督”的希腊语 Χριστόςì(Christos)中的首个字母。为了尊重其它信仰的人士,以淡化圣诞节的宗教色彩。荷兰语名称类似英语,称作Kerstroeten。圣诞节西班牙语称为Navidad(或Pascuas),葡萄牙语称为Festas,波兰语称为Narodzenie,法语称为Noel,意大利语称为Natale,加泰罗尼亚语称为Nadal,意思是“诞生”,更清晰地反映圣诞节的意思。与此相对,德语称为Weihnachten,意思为“神圣的夜晚”。

 

 

 

 

萧亚轩:《圣诞节》



为什么这个世界
节日只为恋人准备
却忘了拨出一天
给落单的人安慰
节日里情人之间
总有感人的情节
我记得和他依偎
爱还在 我心深处里面
虽然我口中说
那一切都是过眼云烟
我多想 在爱一遍
像那一年的圣诞节
看着流星 他许愿
想要再爱我一千年
我多想 两个人的圣诞节
和钟声响亮的誓言
张开双眼 却看见
我在离开爱情好远
就算平常的时间
相爱的人们也喜悦
遇到了祝福时节
更箱拥有了世界
我却一个人面对
逃避不及孤单滋味
和张贴琳榔满街
他心里面
是否也有许多怀念
在这个世界
某个人某段情
很难取带重现



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有